днём
чырык хүндүс-ле средь бела дня
дневной
хүндүскү чырык дневной свет
/хүндүткет*/
понуд.-страд.
от: хүндүтке* (смотри: хүндүткээр)
/хүндүткеш*/
совм.-взаимн.
от: хундутке* (смотри: хүндүткээр)
/хүнезиннен*/
запасаться провизией, продуктами
целый день
хүнзедир хаактаан бис мы целый день катались на лыжах
испорченный под воздействием солнечных лучей (обычно о чае)
/хүнзу*/
портиться под воздействием солнечных лучей (обычно о чае)
/хүнзе*/
проводить день, быть целый день где-либо
арыг иштинге хүнзээр провести день в лесу
/хүннеш*/
совм.-взаимн.
от: хүнне*(смотри: хүннээр II)
однодневный
хүннеш чер однодневное расстояние (расстояние, которое можно проехать за один день)
I
/хүнне*/
светить – о солнце
II
/хүнне*/
ревновать
1. солнечный
хүннээрек чарык солнечная сторона
2. солнцепёк
сравни с: хүн караа (смотри: хүн)
/хүннээректе*/
проясниться; выглянуть – о солнце
хүннээректеп келди прояснилось
ревнивый
хүннээчел кижи ревнивый человек
бабочка, мотылёк
ховагандан кортук трусливее зайца (букв. трусливее бабочки)
/ховаганна*/
уст.
ловить бабочек (о детях)
1) редкий || редко
ховар металлдар редкие металлы
ындыг таварылгалар ховар болгулаар такие случаи бывают редко
2) дефицитный
ховар барааннар дефицитные товары
/ховарта*/
1) редеть, становиться редким, встречаться реже
2) становиться дефицитным
1) степь || степной
делгем хову широкая степь
хову делгемнери степные просторы
2) поле || полевой; полеводческий
хову ажылдары полевые работы
хову бригадазы полеводческая бригада
желобок
хаактың ховулу желобок лыжи
степной
ховулуг чер степной край
/хогдук*/
смотри: хойдугар
/хогла*/
закусить, перекусить, поесть немного
хырын хоглаар закусить, перекусить, заморить червячка
1) закуска
2) остаток корма
/хогландыр*/
понуд.
от: хоглан* (смотри: хогланыр)
1) давать закусить, перекусить
2) давать скоту доедать остатки корма
/хоглан*/
возвр.
от: хогла* (смотри: хоглаар)
1) торчащий, стоящий торчком (напр. о хвосте животного)
2) перен. одинокий (о человеке)
/ходуйт*/
понуд.
от: ходуй* (смотри: ходуяр)
/ходуңайын*/
ритм.
смотри: ходуяр
/ходуңна*/
торчать, высовываться
/ходуңнат*/
высовывать, ставить торчком (напр. хвост – о животном)
употребляется лишь в составе выражений:
ходуш дээр юркнуть
кудуруу ходуш дээр а) скрыться, юркнув куда-либо; б) перен. показать хвост
/ходуй*/
торчать (о чём-либо одиночном)
/хожуда*/
1) отставать
2) опаздывать
ажылдан хожудаар опоздать на работу
1) отставание
2) опоздание
/хожудат*/
понуд.
от: хожуда* (смотри: хожудаар)
1) задержать
2) просрочить
отсталый
хожудаңгай чурт отсталая страна
хожудаңгай чорук отсталость