терминов: 524
страница 10 из 11
/оспала*/
болеть оспой
/остал*/
образовываться (о заторе на реке после наводнения)
453от
1) огонь
    от салыр разводить огонь; топить печь
    от орну кострище, место, где разводили (жгли) костёр
    от шагар высекать огонь; чиркать спичкой
2) очаг
3) свет, огонь (электричество)
4) разг. спички || спичечный
    от хааржаа спичечная коробка
сравни с: сереңги, оттуг-ыяш, шүдүнзе
5) выстрел, огонь
    от ажыдар открыть огонь
    от шугуму линия огня
    карак оду кызанайны берген искры из глаз посыпались
собир.
огонь, горящий уголь
    от-көс салыр разводить огонь (костёр); топить печь
как огонь, подобно огню
    откулаштыр кывар гореть как огонь
    откулаштыр үрер дуть, будто раздувая огонь
/отта*/
идти за огнём (за спичками)
огненный || огневой
уст.
автомобиль
уст.
катер, моторная лодка
спички || спичечный
    оттуг-ыяш хааржаа спичечная коробка
сравни с: сереңги, от 4), шүдүнзе
огниво
кремень
кремнёвый
/оттул*/
топить
    суугу оттулар топить печь
    оттулар чүүл топливо || топливный
    суук оттулар чуул жидкое топливо
    кадыг оттулар чүүл твёрдое топливо
    оттулар чүүл курлавыры топливные ресурсы
сравни с: одаар I
/одун*/
просыпаться, пробуждаться
/оттур*/
понуд.
от: одун* (смотри: оттур)
разбудить, пробудить
/оттурт*/
понуд.-страд.
от: оттур* (смотри: оттурар)
1) заставлять (просить) будить
2) быть разбуженным
будильник
огонёк
    ыракта отчугаш хып тур вдали горит огонёк
/отчут*/
понуд.
от: отчу* (смотри: отчуур)
усиливать огонь (подкладывая дрова и мешая кочергой)
/отчу*/
разгореться (напр. о костре)
    от отчуй берген огонь разгорелся
1) легко выцветающий
2) линючий
/официантыла*/
работать официантом (официанткой)
474ох
межд.
ох!
    ох, чаражын! ох, как красиво!
смотри: охалай
межд. одобр.
вот-вот, вот так, так-так
    охалай, ынчаар бижи вот-вот, пиши так
1. 1) бессознательный
2) несознательный
3) крайне легкомысленный
2. очень, сильно
    оңчок корткан кижи очень испуганный человек
1) перевоплощение (в буддийской религии)
2) перен. мучение, мука
3) перен. ярмо, иго
перевод (с одного языка на другой) || переводческий
    шүлүктүң очулгазы перевод стихотворения
/очулдур*/
переводить (с одного языка на другой)
/очулдуруш*/
совм.-взаимн.
от: очулдур* (смотри: очулдурар)
/очулдуртун*/
понуд.-возвр.
от: очулдур* (смотри: очулдурар)
быть переведённым
/очулдурт*/
понуд.
от: очулдур* (смотри: очулдурар)
переводчик, переводчица
сравни с: хелемечи
/очулдурукчула*/
быть (работать) переводчиком, переводчицей
сравни с: хелемечилээр
486ош
пророчество, предзнаменование
    бак ош плохое предзнаменование
/ошка*/
целовать
поцелуй
сравни с: ошкажыышкын
/ошкаш*/
совм.-взаимн.
от: ошка* (смотри: ошкаар)
целоваться
поцелуй
сравни с: ошкажылга
/ошкаштыр*/
понуд.
от: ошкаш* (смотри: ошкажыр)
/ошта*/
пророчить, предвещать, предсказывать
пророчество, предсказание
употребляется лишь в составе выражений:
    оштуг кижи лжепророк
495оът
трава
    шынаа оъду луговая трава
    эм оъттар лекарственные травы
    оът баштаар а) бегать, ощипывая верхушки трав (о животных); б) перен. делать что-либо небрежно (кое-как, походя)
    идик оъду стелька
/оъткар*/
пускать на подножный корм; кормить травой
/оъткарт*/
понуд.
от: оъткар* (смотри: оъткарар)
/оътта*/
щипать траву, пастись
    одарда чылгы оъттап чор на пастбище пасётся табун
смотри: оъткарар
изобилующий травой