I
смотри: хөөн
II
употребляется с аффиксом принадлежности после глагола в условном наклонении
возможно, может быть, может и
ол бөгүн келзе хөңнү возможно, он придёт сегодня
чанза хөңнүм может быть, я пойду домой
/хөөгдет*/
разг. пренебр.
быть выгнанным (прогнанным)
/хөөгде*/
разг. пренебр.
выгонять, прогонять
/хөөк*/
пронестись, промчаться
чылгы хөөге берген промчался табун
/хөөгле*/
1) приучать возгласом «хёг-хёг» (корову к чужому телёнку)
2) подзывать возгласом «хёг-хёг» (корову к чужому телёнку)
смотри: хөөг-хөөг
возглас, которым подзывают корову, телёнка
хёг-хёг
сравни с: өөг-өөг
/хөөт*/
понуд.
от: хөг* (смотри: хөөр I)
1) дубить (кожу)
сравни с: идээлээр I
2) давать набухнуть, делать мягким
тарааны изиг шайга хөөдер опустить жареное просо в горячий чай, чтобы оно набухло и стало мягким
/хөөктүр*/
понуд.
от: хөөк* (смотри: хөөгер)
бедный, несчастный, жалкий || бедняга
сравни с: күжүр
1) водоём, пруд
кылымал хөөлбектер искусственные водоёмы
2) лужа
/хөөлбектен*/
возвр.
от: хөөлбекте* (смотри: хөөлбектээр)
запруживаться, образовываться – о водоёме
сравни с: хөлденир I
/хөөлбекте*/
запруживать, делать водоём
I
/хөөлен*/
возвр.
от: хөөле* (смотри: хөөлээр I)
1) покрываться слоем сажи
2) пачкаться сажей
II
/хөөлен*/
возвр.
от: хөөле* (смотри: хөөлээр II)
начисляться – о пени
I
/хөөле*/
1) пачкать что-либо сажей
2) отчищать, соскребать сажу (с чугунной чаши)
II
/хөөле*/
взимать пеню
III
/хөөле*/
презр.
плакать, реветь некстати
сравни с: өөлээр
I
хомей (вид горлового пения)
II
смотри: хөөн
исполнитель хомей
смотри: хөөмей I
/хөөмейлет*/
понуд.
от: хөөмейле* (смотри: хөөмейлээр)
/хөөмейле*/
исполнять хомей
смотри: хөөмей I
1) муз. лад, настройка
хөөн киирер настроить
2) настроение; намерение, желание
ажылдаар хөөн рабочее настроение
чем чиир хөөн желание есть, аппетит
хөөн кирер настроиться
хөөн баксыраар портиться о настроении
хөөн баксырадыр портить настроение
сравни с: тура I 2)
хөөн чок нехотя, неохотно
хөңнү улуг дерзкий, непослушный
хөңнү биче а) отзывчивый; б) послушный
хөөн чазаар успокаивать
хөөн былганыр тошнить
хөөн улгадыр становиться непослушным, дерзким
хөөн калыр а) становиться равнодушным; б) надоедать
1) опечаленный
2) вялый, апатичный
хөөнзүргей кижи вялый человек
/хөөнзүрет*/
понуд.
от: хөөнзуре* (смотри: хөөнзүрээр)
1) печалить
2) отбивать охоту (к чему-либо)
/хөөнзүре*/
1) печалиться
2) становиться вялым (апатичным)
1) быстро набухающий
2) пышный
/хөөңейин*/
смотри: хөөлээр I
I
/хөг*/
набухать, преть (напр. о зерне)
II
могила; кладбище
сравни с: чевег
табакерка (обычно в виде фарфорового пузырька)
преувеличение, раздувание; гиперболизация
сравни с: хөөрем 1
/хөөрет*/
понуд.
от: хөөре* (смотри: хөөрээр)
1) кипятить до бурления
2) перен. преувеличивать, раздувать
непринуждённый, задушевный разговор; дружеская беседа
/хөөреш*/
совм.-взаимн.
от: хөөре* (смотри: хөөрээр)
беседовать, оживлённо разговаривать
1. преувеличение
хөөрем чокка без преувеличения
сравни с: хөөредиишкин
2. разговорчивый, болтливый
1) горячий (в беседе, разговоре)
2) разговорчивый
сравни с: хөөремиш
разговорчивый, болтливый
сравни с: хөөремик
/хөөржүт*/
хоронить, погребать
сравни с: орнукшудар
могильщик
пролетариат – капитализмниң хөөржүдүкчүзү пролетариат – могильщик капитализма
похороны, погребение || похоронный, погребальный
сравни с: орнукшудулга
толокнянка (ягода и кустарник)
смотри: хөөрем, хөөремик, хөөремиш
рябина || рябинный, рябиновый
/хөөре*/
1) бурлить
2) бежать (о кипящей жидкости)
3) подниматься (о солнце)
4) перен. рассказывать (говорить) с увлечением
чурек хөөрээр буйствовать
/хүүректе*/
грести лопатой
I
старший брат
ооң хазы его старший брат
сравни с: акы, акый
II
межд. возглас, которым останавливают корову, яка
ха!