терминов: 108
страница 1 из 3
лопата
/хүүректе*/
грести лопатой
зола; пепел
сравни с: ыйба
косуля (самец)
    хүлбүс аткан черинден хүннүң аңнаар погов. каждый день охотится там, где убил косулю (повадился бывать где-либо)
/хүлбүсте*/
охотиться на косулю
употребляется лишь в составе выражений:
    хүл-далган кылдырчылча шавар разбить в пух и в прах
сравни с: хүл-ыйба
/хүл-далганна*/
разбить в пух и в прах
сравни с: хүл-ыйбалаар
разбитый вдребезги (в пух и в прах)
в пух и в прах
сравни с: хүл-ыйбаландыр
/хүл-далганнан*/
разбиться вдребезги (напр. о фарфоровой посуде)
смотри: хүл-ыйбаланыр
/хүлден*/
1) истлевать, обращаться в пепел (в золу)
    хөмүрлер хүлденип калган угли истлели
2) наполняться золой (о печи)
сравни с: ыйбаланыр
бронза || бронзовый
    хүлерден кылган сделанный из бронзы
    хүлер тураскаал бронзовый памятник
/хүлерле*/
отделывать бронзой
связывание ремнём
смотри: хүлүүр
связанный (по рукам или по ногам)
/хүлүт*/
понуд.-страд.
от: хүлү* (смотри: хүлүүр)
1) заставлять связать ремнём
2) быть связанным ремнём
улыбающийся
    хүлүмзүргей карактыг с улыбающимися глазами
улыбчивый
улыбка
/хүлүмзүрү*/
улыбаться
сравни с: каттырымзаар
смотри: хүлүмзүрүүр
смотри: хүлүмзүрүг
/хүлүреш*/
шептаться; разговаривать негромко
/хүлүрткейин*/
ритм.
смотри: хүлүрээр
/хүлүре*/
гомонить, производить гомон (напр. о птицах)
1) гомон (птиц)
2) перен. клевета; сплетня
/хүлү*/
связывать ремнём (напр. овцу при стрижке)
мошкара
/хүлчүктел*/
появляться – о мошкаре
употребляется лишь в составе выражений:
    хүл-ыйба кылдыр чуура шавар разбить в пух и в прах
сравни с: хүл-далган
/хүл-ыйбала*/
разбить в пух и в прах
сравни с: хүл-далганнаар
в пух и в прах
сравни с: хүл-далганнандыр
разбитый в пух и в прах
/хүл-ыйбалан*/
возвр.
от: хүл-ыйбала (смотри: хүл-ыйбалаар)
разбиться в пух и в прах
сравни с: хүл-далганнаныр
/хүлээт*/
понуд.
от: хүлээ* (смотри: хүлээр)
1) обязывать, вменять в обязанность; поручать
2) сдавать, отдавать; предоставлять в чьё-либо распоряжение
    ажылды хулээдип бээр сдать работу кому-либо
сравни с: дагдындырар, дагзыр
3) юр. привлекать
    харыысалга хүлээдир привлечь к ответственности
/хүлээш*/
совм.-взаимн.
от: хүлээ* (смотри: хүлээр)
1) обязаться взаимно, давать друг другу обещание
сравни с: дагдынчыр
2) передавать друг другу дела (при поступлении на работу или увольнении)
приёмщик
1) долг, обязанность
    бодунуң хүлээлгезин күүседир выполнить свой долг
    хүлээнгени – ыдыктыг, күзээни – күштүг погов. долг – святыня, желание – сила
2) обязательство
    хүлээлге алыр брать на себя обязательство
сравни с: дагдыныышкын
3) функция
    албан хүлээлгелери служебные функции
смотри: хүлээдир
/хүлээн*/
возвр.
от: хүлээ* (смотри: хүлээр)
брать обязательство, обязываться
сравни с: дагдынар
смотри: хүлээжир
/хүлээ*/
1) в разн.знач. принимать
    шиитпирни хүлээп алыр принять решение
    аалчыларны хүлээп алыр принимать гостей
    хүлээп алыышкын приём
2) признавать
    бодунуң чазыын хүлээп көөр признать свою ошибку
3) отвечать, брать на себя ответственность
    буруузун хүлээр отвечать за свою вину, признать свою вину
/хүлээттин*/
понуд.-возвр.
от: хүлээ* (смотри: хүлээр)
браться, приниматься
/хүлээттир*/
смотри: хүлээдир
фольк.
серебро || серебряный
    хүмүш чүген серебряная уздечка
сравни с: мөңгүн
46хүн
1) солнце || солнечный
    хүннүң херелдери лучи солнца
    алдын хүн поэт. красное солнышко (букв. золотое солнце)
    кызыл хүн заря (букв. красное солнце)
    хүн туттуруушкуну затмение солнца
    хүн үнер чүк восток
    хүн ажар чүк запад
    хүн үнүп келген солнце взошло
    хүн ажа берген солнце зашло
    хүн системазы солнечная система
    хүн чырыы солнечный свет
    хүн чылыы солнечное тепло
    хүн караа солнцепёк
сравни с: хүннээрек 2
    хүн ораны уст. рай
2) в разн.знач. день || дневной
    аяс хүн ясный день
    ажыл хүнү рабочий день
    дыштаныр хүн выходной день
    төрүттүнген хунү день рождения
    календарь хуннери календарные дни
    хүн чуруму распорядок дня
    хүн дургузу, хүн дурту продолжительность дня
    сарыг хүннү бадыр целый день
    хүнүн бодаар жить одним днём
    частың хүнү – чылдың чеми посл. весенний день год кормит
    хүннүң, хүннүң-не, хүн бүрүде, хүн санында каждый день, ежедневно
    хүн нормазы дневная норма
    чырык хүн көөр появиться на свет; жить, существовать
I
почёт, уважение
II
уст.
сумонный чиновник
смотри: суму
/хүндүлет*/
понуд.
от: хүндүле* (смотри: хүндүлээр)
/хүндүлеш*/
совм.-взаимн.
от: хүндүле* (смотри: хүндүлээр)
1) уважать друг друга
2) угощать друг друга
уважение, почитание; почёт
    хүндүлел самбыразы доска почёта