ХИРНЕН Г.
ХИРНЕН КАШТАШ Г.
устар. (букв. одичавшись приходить, прийти).
Бродяжничать; скитаться, бродить бесцельно, не принося пользы ни себе, ни другим, тем самым озлобляться и озлоблять других.
    – Кышты хирнен каштынат? Н. Игнатьев. Тошты кола. – Где ты бродяжничал?
    «Пирӹ» – тидӹ техень эдем, кыдын сӧ ӹштӹмӹ кидпӓшӓжӓт, хозяйствыжат уке… Ӹшкевуя пӓшӓм ӹштӓш тӹдӹн нимажат уке, а йӓл кид гӹц пӓшӓм нӓлӓш когоэшнӹмӓшӹжӓт дӓ хирнен каштмы сӹржӓт ӓптӹртӓт. Вот и тӹдӹ шӹргӹ мыч туан вӓрӹштӹжӹ килт каштеш, охотничӓйӓ ӓль колым лоа. В. Короленко. Вӹтлӓ / Н. Егоров сӓрен. «Волк» – это такой человек, у которого нет постоянной работы, нет хозяйства… Для самостоятельной работы у него ничего нет, а просить работу у других ему мешают гордость и дух бродяжничества. Вот он и скитается по лесу в родном краю, охотничает или ловит рыбу.

ХИРНЕН ТОЛАШ Г.
устар. (букв. одичавшись приехать).
Возвращаться, вернуться, прибывать, прибыть и т.п. в крайне обозлённом, одичавшем состоянии.
    Вес кечӹ вадешеш, помещик именьяшкӹ шӱдӹ казак хирнен тольы. Цилӓн йӱкшӹ ылыт. В. Патраш. Садшы пеледеш. Под вечер следующего дня в имение помещика прибыла сотня одичалых казаков. Все они были пьяные.