ӦРДЫЖЛУМ, Г. ӧрдӹжлум
ӦРДЫЖЛУМ ШОТЛАШ, Г. ӧрдӹжлум шотлаш (лыдаш, тодаш)
прост., экспрес. (букв. рёбра считать, Г. рёбра считать (читать, сгибать).
≅ ПЕРЕСЧИТАТЬ РЁБРА (кости) кому-л.
Сильно избить кого-л.
(Огаптян йӱк:) − Керемет! Кугу керемет! Мом ыштышыч?! <…> Ну, тиде азыренын ӧрдыжлужым таче шотлем. А. Волков. Оръеҥ мелна. (Голос Огапти:) − Кереметь! Большой кереметь! Что ты наделал?! <…> Ну, я сегодня пересчитаю рёбра этому дьяволу.
«Тарванымешкем веле, − шонен тудо, − ӧрдыжлуэтым шотлем». В. Исенеков. Вӱд ӱмбалне. «Мне бы только настроиться, − думал он, − я тебе пересчитаю рёбра».
Ӧрдыж еҥ ӧрдыжлуэтымат шотла. Г. Ефруш. Шошо. Чужой человек и рёбра твои пересчитает.
Вара шеньӹкӹн хозажым Кыча (мӧскӓ) йӓктӹ тӹнгешӓт, Тодеш, шотла ӧрдӹжлужым. Но… кӓвӓрӓ вет ӹшкежӓт. Г. Матюковский. Мӧскӓ патыр. Потом (медведь) хватает около сосны хозяина вил, ломает его, пересчитывает ему рёбра. Но… и сам подыхает.
Церкӹ гӹц лӓкмӹ годым поп йӓкӹн гӹц анзыц лӓктӹ дӓ вара йӓкӹн ваштареш шиӓш шагальы. <…> Китӓй генералвлӓ лошты веле агылыш, попвлӓ лоштат ӧрдӹжлувлӓштӹм яжон лыдыт… Н. Игнатьев. Тум кестен. Поп вышел из церкви раньше дьякона и потом начал избивать его. <…> Оказывается, не только китайские генералы, но и попы хорошо умеют пересчитывать друг другу рёбра…
Кредӓлӹт, шолыт, ӧрдӹжлужым тодыт… Ну, армары ытлыш, мӹнгешлӓ мырыктыш. П. Першут. Кыткы сӱӓн. Дерутся, копошатся, пересчитывают ему рёбра… Ну, жених вырвался, помчался в обратную сторону.