ӦРДЫЖЛУ, Г. ӧрдӹжлу
ӦРДЫЖЛУ ОК ТУГАЛТ (ок кӱрл), Г. ӧрдӹжлу ак кӹрӹлт
разг., экспрес. (букв. рëбра не сломаются (не оборвутся).
Ничего не случится, ничего не произойдёт с кем-л., если он выполнит какую-л. работу.
    – Эргым, кияр шинчалташлан памаш вӱдым кондо, – манеш ава. – Молан адак мый ыштышаш улам? Тек Йыван кондыжо. – Миен тол, ӧрдыжлуэт ок тугалт, Йыван вес гана кая. – Сынок, принеси ключевой воды для засолки огурцов, – говорит мать. – Почему опять я должен делать? Пусть Иван принесёт. – Сходи, рёбра твои не сломаются, Иван сходит в следующий раз.
    – Мӹлӓнем палшалтет гӹнь, ӧрдӹжлуэт ак кӹрӹлт, – ӓвӓ ӹдӹржӹлӓн попа. – Если ты поможешь мне, рёбра твои не сломаются, – говорит мать дочери.