ЙЫЛМЫДЫМЕ, йӹлмӹдӹмӹ
ЙЫЛМЫДЫМЕ ЛИЯШ, Г. йӹлмӹдӹмӹ лиӓш
прост., экспрес. (букв. безъязыким становиться, стать).
ЛИШАТЬСЯ, ЛИШИТЬСЯ ЯЗЫКА.
1. Утрачивать, утратить дар речи под влиянием сильных переживаний (страха, испуга, болезни и т.п.); становиться, стать немым, не владеющим речью.
    Черлан кӧра Даша йылмыдыме лийын. Эмоций шуко, каласен ок керт. Из-за болезни Даша стала немой. Эмоций у неë много, но не может высказать.
    Колям изижӹ годым йӱкшӹ атяжӹ когон лӱдӹктен, седӹндон йӹлмӹдӹмӹ лин. В детстве пьяный отец сильно напугал Колю, поэтому он стал немым.
2. Замолчать, перестать говорить от неожиданности, удивления, страха и т.п.; терять, потерять дар речи.
    Сакар йылмыдыме лийын, кӱ меҥгыла тӱҥын шогалын, ни тарванен ок керт, ни пелештен ок керт. М. Шкетан. Эреҥер. Сакар лишился языка, застыл как каменный столб, не может ни шевельнуться, ни промолвить слово.
    (Варя:) – Шӹп лиок, Наиль. Вӓтет тонда выча. Наиль тишӓкен выртеш йӹлмӹдӹмӹ ли. Сӹнзӓжӹ ӹнде Варям агыл, Настям пиш тӹшлӓ. Малын тиш толмыжымат, сӓй, монден. М. Кудряшов. Шим шӹнгӓлык лӹвӓлнӹ. (Варя:) – Замолчи, Наиль. Дома тебя ждëт жена. От этих слов Наиль на минуту потерял дар речи. Его глаза теперь следили не за Варей, а за Настей. Наверное, он даже забыл, для чего сюда пришёл.
    …трӱкок йӹлмӹдӹмӹ лин колта. Суринов кӹзӹт цилӓ икӓнӓштӹ ынгылдарен шайышт пунежӹ, седӹндон нигыцеӓт шая тӹнгӓлтӹшӹм мон ак керд. Н. Ильяков. Эдемвлӓ дӓ ивлӓ. …вдруг он лишился языка. Суринов хочет сейчас всё подробно объяснить и рассказать, поэтому не знает, с чего начать разговор.