Словарь сравнений марийского языка
Поисковый запрос: изи
Найдено: 99
    Кок изи товар гай пылышет. В. Абукаев-Эмгак. Уши твои как два маленьких топорика.
    Изи йорга шӱшпык гай мемнан уло сагушна. МКМ. Есть у нас дружка, как маленький игривый соловей.
    Возен колто ыле изи серышым, тудо шырчык семын мылам куан мурым муралта, кылмыше шӱмышкем шошын куанжым пышта ыле. Г. Ороспаев. Напиши мне небольшое письмо, оно бы спело для меня радостную песню, как скворец; в остывшее моё сердце вложило бы огонёк радости.
    Тавыже моткоч оҥай, тудо чылт изи модыш пӧрт гайрак: леведышыжат, омсажат уло. В. Косоротов. Колодец очень интересный, похож на маленький игрушечный домик: и крыша, и дверь есть.
    Кокымшыжо чонышто, (Микум) йывыртыктен, изи лывыла тарванылеш. М. Илибаева. Вторая (девушка), радуя (Мику), шевелится в его душе, как бабочка.
    Изи лум вочмеке, пакчасе пызлерыш лого, выле-выле пылла толын темыт. М. Казаков. После того как выпадет первый снег, в рябинник, что в огороде, тучей налетают дрозды, славки.
    Олыклан торешла изи курык семын мланде тӧваҥ шинчын. «Мар. альм.» Поперёк луга земля местами поднялась, как будто образовались маленькие холмы.
    А чон, тӱтан мардеж лишеммым ончылгочак шижын, шопшарыш логалше изи кайык гай тӧрштылын. Ф. Майоров. А душа, предчувствуя приближение ураганного ветра, трепетала как птичка, угодившая в клетку.
69. укш
    Ончем: кок тормакан шаньык гай укш коклаште изи ур шинчылтеш. А. Филиппов. Гляжу: среди веток, похожих на вилы, сидит белочка.
    Урем-влакат тулвондо семын улак верыш кадырген огыт пуро, палисад воктен изи ӱжарала йошкаргын волгалтше пызле-влакат теҥгечысе рубин семынак койыт. Ю. Галютин. И улицы не загибаются в тихие места, подобно кочерге, возле палисадника и рябины, сияющие, как заря, красным светом, кажутся такими же, как вчерашние рубины.
    Шытыше уржа изи-изи ош йӱксӧ гае: нӧргӧ шӱйым кӱшкӧ шуялта. В. Колумб. Взошедшая рожь как маленькая-маленькая белая лебедь: поднимает вверх длинную шею.
    Газетыш возымо изи статьят возакыш чӱчыктымӧ керосин гай поян дене йорло-влак кучедалмым утырта. О. Шабдар. Даже маленькая статья, написанная в газету, словно закапанный в очаг керосин, разжигает борьбу между бедняками и богачами.
    Мыйын изи ӱдыремже — чоҥештен толшо суксо гай. Юмынӱдыр гай пиалан лийже, Пиямбар ӱдыр гай поян лийже. МКМ. Доченька моя точно ангел, сошедший с неба. Пусть она будет счастлива, как дочь Бога, пусть она будет богата, как дочь Пророка.
    Ӱдырем деч йодшаш, лияш суксо гай ӱдыр, але ялт чинче гае изи падыраш, тек лиеш мыланем эре йӱлышӧ шӱдыр, илыш корным кычал, ынже пиж лавыраш. З. Дудина. Попрошу у дочери своей, пусть будет как ангел, ещё пока маленькая, точно блёсточка, пусть будет для меня вечно сияющей звездой, пусть не застрянет в грязи в поисках жизненного пути.
    Пычырик изи ӱдырамаш лывыла чоҥештылеш Д. Кораблёва. Маленькая женщина бабочкой летает.
    Чылтак изи ньога семын ӱжара модаш пижеш. Л. Иксанова. Точно маленький ребёнок, заря принимается играть.
    (Ӱштӧ) Мучашыже изи помылала шаралт шога. Н. Лекайн. Концы (пояса), как маленькие кисточки, расправлены.
    Галян изи чурийже олма гай чеверген кайыш. М. Евсеева. Личико Гали разрумянилось, как яблоко.
    Шем чодырат изи шем мыжер ластыкла коеш эн ӱлнӧ. Ю. Галютин. Тёмный лес внизу похож на кусок чёрного кафтана.
79. чон
    Изи чонем тул гай йӱла, еҥлан ончаш пале огыл. МКМ. Душенька моя горит огнём, но ни для кого тот огонь не приметен.
    А чонем изи кайыкынла мураш тӱҥалеш. Г. Гордеев. А душа моя, как у маленькой пташки, петь начинает.
    Марийын кӧргӧ чонжо… ловыкталтеш изи пуш гай вӱд ӱмбалне. А. Поткэ. Душа мари… как лодочка, качающаяся на воде.
    Адакше шкежат шудышырчык гаяк. Изи да чулым, чыла вере шуэш. В. Бердинский. К тому же и сам он как кузнечик. Маленький, но ловкий, повсюду успевает.