чон
1. душа; внутренний психический мир человека, его переживания, настроения, чувства.
    Мыйын чонем тул гане, савыренак отыл дыр? МКМ. Душа моя горит огнём, не заворожил(-а) ли ты меня.
    Ой, чонемже чон гае, вӱд ӱмбалсе шоҥ гае. МКМ. Ой, душа моя как душа, словно пена на воде.
    Изи чонем тул гай йӱла, еҥлан ончаш пале огыл. МКМ. Душенька моя горит огнём, но ни для кого тот огонь не приметен.
    Мемнан чонна вӱд гай яндар, ойгыжо кушеч лектеш. МКМ. Наша душа чиста, как вода; откуда же появляется горе.
    А ик шыже кечын чонем айманен. Да, чон — лач пӧрткайык, я тышке, я тушко шкетак пӱркыт ешыш логалын, шонет. Т. Петухов. Однажды в осенний день оробела моя душа. Да, душа точно воробей, то туда, то сюда, думаешь попал один в стаю беркутов.
    Лектын кайымет деч вара чон пустаҥе, шкежат пуйто вийдыме лийым. Г. Гордеев. Душа опустела после того как ты ушла и сам я будто обессилел.
    Пуйто пырыс удырале каче чонын нӧргыжым. А. Январёв. Будто кошка выцарапала нежность души парня.
    (Тыйым) Ужымат, вигак чонем шорык почла пӧрдаш тӱҥалын. М. Шкетан. (Тебя) Увидел я, и душа моя сразу же задрожала, как овечий хвост.
    А чонем изи кайыкынла мураш тӱҥалеш. Г. Гордеев. А душа моя, как у маленькой пташки, петь начинает.
    Йӱдвошт, вакшышым вужгымдыл, тулык имньыла чон шинчалеш! В. Колумб. Всю ночь, теребя постель, как конь-сирота, издаёт ржание душа.
    Майрушын чонжо шолшо подла шолаш тӱҥалеш. М. Шкетан. Душа Майруш начинает кипеть, как котёл.
    Пелне тулык чомала шинчалше чон дене омешат, тыглаят шочмо верым ужатыс. В. Колумб. В чужой стороне, как жеребёнок-сирота, заржав всей душой, видишь во сне и наяву родную сторонку.
    Да, жап шумек, кугу вӱдшорлак, куатлын, сылнын чон мура. А. Мокеев. Да, когда настаёт время, как мощное половодье, сильно, красиво поёт душа.
    Суртем уке, ешем уке, но шочмо ялыш чон шинчырлыме пийла тӧрштылын ӱжеш. В. Регеж-Горохов. Нет здесь у меня дома, нет семьи, но душа скачет, притягивает в родную деревню, будто собаку на привязи.
    Чонем чон олмышто огыл, талгыдыла тӧрштылеш. Талгыде огыл, пуйто тушко паровоз пурен шинчынат, шокшо паржым пуш да пуш луктын колта. Ю. Галютин. Душа у меня не на месте, скачет, как жеребец. Не жеребец, а будто туда паровоз заехал и выпускает с шумом пар.
    (Варуш:) Тыйын чонетше кӱ гай пеҥгыде. Тый шкендым веле чаманет. (Оропти:) Тыйын мамык гай пушкыдо, ужат! М. Шкетан. (Варуш:) У тебя душа твёрдая, как камень. Ты только себя жалеешь. (Оропти:) А у тебя, видишь ли, мягкая, как пух.
    Йочан чонжо воштончыш гай. Осалат, сайжат тудын чонышкыжо пеш перна. М. Шкетан. Душа у ребёнка как зеркало. Его душу и плохое, и хорошее сразу же задевает.
    А йочан капше туртеш, чонжо ала-куш шылнеже, пӱкш том гай иземын, иктаж-могай пеҥгыде шӱман кӧргыш пурен вочнеже. Н. Лекайн. А тело у ребёнка сжимается, душа стремится куда-нибудь спрятаться, хочет, став маленькой, словно ядрышко ореха, укрыться в скорлупе.
    Лыпланыдыме чон — тиде кугу толкынышто пуш гай. А. Поткэ. Беспокойная душа как лодка среди огромных волн.
    Марийын кӧргӧ чонжо… ловыкталтеш изи пуш гай вӱд ӱмбалне. А. Поткэ. Душа мари… как лодочка, качающаяся на воде.
    Могай сай айдеме, чонжо муро сем гай. Г. Гордеев. Какой хороший человек: душа словно песенная мелодия.
    Стапанем суксо гай яндар чонан ыле. М. Рыбаков. Степан мой был чист душой, как ангел.
    Тудын (Епремын) чонжо тул гай йӱла. Мом ынде ышташ? Н. Лекайн. Его (Епрема) душа горит огнём. Что теперь делать.
    Ӱдырамашын чонжо руаш гай: тышкат келша, тушкат келша. М. Шкетан. Душа у женщины что тесто, и то ей нравится, и это нравится.
    Шоҥгын чонжо — шоҥшо гай. М. Шкетан. У старика душа как ёж.
    Кумылна кава гай кӱкшӧ, теҥыз гай чонна кумда. Сем. Николаев. Настроение у нас приподнятое, как небо, душа широкая, как океан.
    Чонем пудештшаш гай коршта! Шӱмем туге кӱлтка, пуйто теве-теве лектын возеш! З. Долгова. Душа моя болит, того и гляди взорвётся! Сердце так стучит, будто вот-вот из груди выпрыгнет (букв. выпадет).
    Поян ӱдыр Марпан ковыралыкшым, тидын годымак кишкын гай осал чонжым артистке шинча ончыкак конден ончыкта. «Мар. ком.» Артистка ярко доносит до нас жеманство, в то же время змеиную (как у змеи) душу богатой девушки Марпы.
    Ӱдыръеҥын чонжат поро, ош вынер гай йытыра, языкдыме. Ф. Майоров. У девушки и душа добрая, чистая, как белый холст, безгрешная.
    Ушет уке гын, чонет пӧрт йымалне гай гын, сылне пашам шинчыде, ишалт кодат. М. Шкетан. Если ты не сознателен, душа твоя как будто подполье, замкнёшься, не познав прелести работы.
    Чонет эре памаш вӱд гай, ӱмат тамле — мӱйурва. А. Бик. Душа твоя как чистая родниковая вода, поцелуй сладок — медовуха.
    Чон эрыкан кайык гай, да, кушко чоҥешта, каласаш йӧсӧ. «Ӱжаран кас.» Душа как вольная птица, и, куда полетит, сказать трудно.
    А чон ялт муно гай, ок кой оптемже. «Ончыко». А душа всё равно что яйцо, не видно её желтка.
    Ава, ава! Тый волгыдо чонетым пуэт тӱнялан илыш кече гай. А. Иванова. Мама, мама! Ты светлую свою душу даёшь миру, как солнце жизни.
    Тый, чынжым ойлаш гын, тудын порылыкшылан кӧранет. Садланак чонетшат конвӱд гай кочо, аяр. З. Краснов. Ты, если говорить правду, завидуешь её доброте. Поэтому у тебя на душе горечь, как щёлок, яд.
    Чонемже — кайык кодымо пыжаш гай: яра да шӱлыкан — нимом вучаш. А. Иванова. Душа моя — как оставленное птицей гнездо: пустое и печальное — нечего ждать.
    Сандалык гай чонем: эмганыше да эмлыше, корштарыше, шортарыше да порын, ныжылгын эратыште. В. Егоров. Моя душа как Вселенная: раненая и исцеляющая, причиняющая боль, доводящая до слёз и по-доброму, нежно услаждающая.
    Чонет тек ару лийже, воштончыш гай, садыгак тый. Ю. Галютин. Пусть душа у тебя будет чистой, как зеркало, и ты так же.
    А мыйын чонем теве тиде тул гаяк йӱла. Г. Гадиатов. А моя душа горит вот как этот огонь.
    Тудын (Эчанын) чонжо уремысе мардеж гаяк шолеш, ушыжо кодшым шона. Н. Лекайн. Его (Эчана) душа кипит, как ветер на улице, мысли его в прошлом.
    Ӱдырын чонжо чон олмышто огыл, орва шӱдыр гаяк пӧрдын савырна. В. Сапаев. Душа у девушки не на месте, крутится как стержень колеса.
    Чонем ӱжеш чома гаяк йорташ. Т. Петухов. Душа моя зовёт меня бежать, как жеребёнок.
    Поэтлан Юмо вашештен: … рӱзем чонетым оҥгыр гае. А. Иванова. Бог поэту отвечал: душу твою буду раскачивать, как колокол.
    Шортеш сорта, копамым когарта, кож лӱс гай йӱлалешыс чонемжат. Р. Сунгурова. Плачет свеча, обжигает мне пальцы, и моя душа горит, как еловая хвоя.
    Шыч арале рвезын шӱм тулотым, ондалалтше кайык гай чонем. Ю. Русанов. Не уберегла ты костёр юношеского сердца, душа моя, подобная обманутой птице.
    Ончет гынат тый мыйын велке йÿштын, чонем улеш кÿ гае чытышан. Т. Япаева. Хотя и смотришь ты в мою сторону холодно, моя душа, как камень, терпелива.
2. душа; совокупность характерных свойств, черт, присущих личности; характер человека.
    Еҥ чон — пычкемыш лук. М. Илибаева. Чужая душа — тёмный угол.
    Мӱшкыр йодеш гын, чонат келша. Чон — мӱшкырын тарзыже! М. Шкетан. Если живот попросит, то и душа согласится. Душа — раб живота.
    Нунын (осал еҥ-влакын) чонышт — кишке чон гай. С. Чавайн. У них (злых людей) душа — как душа змеи.
    Ӱжӱвӱрла чон мураш тӱҥале. Сем. Николаев. Словно иволга душа запела.
    О, чонем, мом тӧчет, мом тынаре ячет, яра имне семын ончыко тӧргет?! Ю. Рязанцев. О, душа моя, что ты творишь, чего так просишь, летишь вперёд, словно конь без седла?!
3. в поз. опр. душевный; души, связанный с внутренним духовным миром человека, его психическим состоянием.
    Вет чон шижмашын ок лий сер, ташла эҥер гае жаплан гына. А. Иванова. Ведь у чувства не бывает берегов, разливается, подобно реке, лишь на время.
    Чон шижмашым кушташ ит ӧркане, роза семын тек тудо тырла. А. Иванова. Чувство душевное не ленись взращивать, пусть оно оживёт, как роза.