терминов: 4582
страница 89 из 92
-ая, -ое
сійӧ жӧ, мый: суковатый
   сучковатая палка увйӧсь бедь
м. увйысьысь
м.
1) (пу) вужбердса петас, вож
2) то же, что: сук во 2 знач.
   доска с сучком увтуя пӧв
   ◊ без сучка без задоринки (ни сучка ни задоринки) разг. а) ув ни парч, ув ни жельӧб; б) зэв шыльыда, некытчӧ мытшасьлытӧг
-ая, -ое
путшкӧм
   сучёные нитки путшкӧм сунис
4405суша
ж. му, мувыв
   на суше и на море му вылын и саридзын
с.
1) косьтӧм
2) косьмӧм
ж.
1) косьтысянін
   построить сушилку косьтысянін лӧсьӧдны
2) косьтысян аппарат
   сушилка для зерна тусь косьтан аппарат
ж. то же, что: сушилка в 1 знач.
несов.
1) что косьтыны
   сушить бельё дӧрӧм-гач косьтыны
   сушить траву турун косьтыны
   табак сушит горло табак косьтӧ горш
2) перен. кого косьтыны, омӧльтчӧдны
   горе сушит человека шог сёйӧ (косьтӧ) мортӧс
несов.
1) косьтысьны
   сушиться у костра бипур дорын косьтысьны
2) косьмыны
   грибы сушатся в печи тшак косьмӧ пачын
   сено хорошо сушится на ветру турун бура косьмӧ тӧв йылын
Ⅰж. сійӧ жӧ, мый: сушение
Ⅱж. кӧлач; диал. роч кӧлач
   сушки с маком мака кӧлач
м. собир. кос ув, кос пу
   собрать сушняку для костра бипур вылӧ чукӧртны кос ув
4413сушь
ж. разг. косдыр, кузя зэртӧм кад
   стоит июльская сушь сулалӧ июльса косдыр
-ая, -ое
косьтӧм, шупӧдӧм
   сушёное мясо кос яй
   сушёная рыба шупӧдӧм чери
   сушёные грибы кос тшак, сьӧд тшак
ж. коланлун, тӧдчанлун
-ая, -ое
ыджыд, колан, тӧдчана
   существенная разница тӧдчана торъялӧм
   внести существенное изменение тӧдчымӧн вежны
   иметь существенное значение ыджыд тӧдчанлун кутны
с. лингв. эмакыв
   неодушевлённое существительное ловтӧм эмакыв
   изменение существительного по падежам эмакывлӧн вежлӧгасьӧм
Ⅰс. то же, что: суть Ⅰ
   говорить по существу сёрнитны коланатор йылысь
Ⅱс. лов, морт
   любимое существо муса морт
   живые существа ловъя ловъяс
   нигде не было видно ни одного живого существа некӧн ловъя лов эз тыдав
с.
1) олӧм
   средства к существованию олӧм вылӧ коланторъяс
   влачить жалкое существование коньӧр моз, тшыг нисьӧ пӧт овны
2) эм, вӧлӧм
   я не знал о существовании этой книги ме эг тӧд, мый эм татшӧм небӧг
несов.
1) овны, визгыны-овны
   где-то существуют счастливые люди кӧнкӧ олӧны шуда йӧз
2) эм, эмӧсь
   существует ли жизнь на Марсе? эм-ӧ Марс вылын олӧм?
   существуют разные мнения по одному и тому же вопросу ӧти и сійӧ жӧ юалӧм вылӧ эм торъялана видзӧдлас
3) чем, на что кынӧм пӧткӧдны, вердчыны, овны
   существовать своим трудом ас уджӧн кынӧм пӧткӧдны
   существовать на случайные заработки кутшӧмсюрӧ удж вӧчӧм помысь вердчыны
-ая, -ее
перен. збыль, ина
   сущая правда дзик збыль
   сущие пустяки дзик нинӧм абукодь
ж.
1) филос. медшӧрлун; пытшкӧслун
2) то же, что: суть Ⅰ
   вникнуть в сущность вопроса пырӧдчыны юалӧм сьӧмӧсӧ
   ◊ в сущности (в сущности говоря) вводн.сл. збыльвылас
   в сущности, он прав збыльвылас сійӧ прав
(ыж, кӧза йылысь) тыра
   суягная овца тыра ыж
сов. что лӧсьӧдлыны
   сфабриковать слухи лӧсьӧдлыны лёк сёрни
сов. смотри: фальцевать
сов. смотри: фальшивить
ж.
1) гӧгӧртас
2) то же, что: среда Ⅰ в 1 знач.
   в своей сфере аскоддьӧмъяс кытшын
   ◊ в сфере чего, предлог род.п. книжн. (кутшӧмкӧ) юкӧнын
   успехи в сфере науки наука юкӧнын вермӧмъяс
   ◊ сфера услуг (сфера обслуживания) йӧзӧс быд боксянь, быдторйӧн могмӧдӧм
м.
1) сфинкс
2) перен. книжн. тешкодь, повзьӧдчысь кодь морт
   этот человек для меня сфинкс тайӧ мортсьыс ме садьтӧг пола
сов. смотри: формулировать
сов. смотри: фотографировать
сов. смотри: фотографироваться
сов. смотри: халтурить
сов.
1) кого-что кутны
   схватить за рукав соскӧд кутны
2) перен. разг. что гӧгӧрвоны
   быстро схватить чужую мысль ӧдйӧ гӧгӧрвоны йӧз мӧвп
3) перен. разг. висьмыны
   схватить сильный насморк насмукаӧн чорыда висьмыны
4) что крепитны, кутны, йитны
   схватить брёвна скобами керъяс крепитны скӧбаӧн
5) прост. кого-что топӧдны
   живот схватило безл. кынӧм висьӧм топӧдіс
сов. за кого-что кутчысьны
   схватиться за ветки кутчысьны пу вожъясӧ
ж. тыш, кось
мед. кынӧм орйӧдлӧм
   родовые схватки челядясигӧн кынӧм орйӧдлӧм
ж. схема
   схема радиоприёмника радиоприёмник схема
сов. и несов. кого-что петкӧдлыны кокньӧдӧмӧн, кызсӧ
-ая, -ое
1) схемаӧн петкӧдлӧм
2) простоя, кокньӧдӧмӧн, кызсӧ петкӧдлан
   схематическое изложение кокньӧдӧмӧн висьталӧм
сов. разг.
1) гартчыны
   ветки схлестнулись увъяс гартчисны
2) перен. то же, что: сцепиться во 2 знач.
   схлестнуться в споре пиньӧ воны
сов. прост. что
1) клопочитны, корны
   схлопотать отсрочку клопочитны срок нюжӧдӧм
2) босьтны; нажӧвитны
   схлопотать выговор выговор нажӧвитны
   отстань, а то схлопочешь дугды, а то бокад сюрас
сов.
1) ылькнитны, ылькмунны
   вода схлынула с палубы ва ылькнитіс палуба вывсянь
2) перен. (уна йӧз йылысь) чинны, этшаммыны
   народ схлынул йӧз этшаммис; йӧз лыд чиніс
4443сход
м.
1) лэччӧм
   сход с горы гӧра вылысь лэччӧм
2) лэччанін
   крутой сход крут лэччанін
3) уст. разг. скод, собранньӧ
Ⅰсов.
1) асмогасьны
2) ветлыны
   сходить в гости гӧститны ветлыны
   сходить за хлебом няньла ветлыны
Ⅱнесов. от сойти Ⅰ
Ⅲнесов. от сойти Ⅱ
ж. уст. собранньӧ; чукӧртчӧм
мн.ч. пос
ж. ӧткодьлун
-ая, -ое
1) с кем-чем (кодкӧдкӧ-мыйкӧдкӧ) ӧткодь
   сходные характеры ӧткодь сямъяс
   сходные по значению слова ӧткодь вежӧртаса кывъяс
2) разг. лӧсялан, абу дона
   сходные цены лӧсялан дон
с. ӧткодьлун
   внешнее сходство ортсыса ӧткодьлун
   сходство характеров сямъяслӧн ӧткодьлун
с.
1) паныдасьӧм, вочаасьӧм
2) ӧткодьӧн лоӧм, ӧткодясьӧм