терминов: 3964
страница 78 из 80
гора Ивана Грозного на берегу р. Волги близ г. Козьмодемьянска (Шорин, 1920:56). Ороним образован от русского собственного имени Иван, адаптирован марийским языком, ср. Иоанн (ПЦК, 1997:82). Этимологию см. Йывансола.
марийская дер. в Виловатовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1993:24). Ойконим сложный, марийского образования, в основе которого собственное имя Юванай, Юван (Черных, 1995:584) и географический термин сир/сер «берег». Официальный вариант сложный, составной, атрибут Паратмары которого указывает на существование другой дер. с таким же названием в Виловатовском с/с, а детерминант Юванькино сохранил древнюю форму названия деревни и собственного имени Юван. Мнение А.Н. Куклина, что «Берег с диким луком», ошибочно (Куклин, 1985:127). Антропоним Юань, по-видимому, одного происхождения с Юански. См. ниже.
пос. в Азановском с/с Медведевского р-на (АТД, 1993:51). Ойконим русского происхождения, образован в годы советской власти, часто употреблялся в номинации населенных пунктов и других объектов в тот период, ср. площадь «Юбилейная», гостиница «Юбилейная», улица «Юбилейная» и т.д.
марийская дер. в Килемарском с/с одноименного р-на (АТД, 1969:36). Ныне не существует. Ойконим сложного образования: Юва – антропоним + нур «поле, поляна». Антропоним представляет собой ласкательную форму от Ювеналий, который восходит к лат. juvenalis «юношеский» (Петровский, 1966:234).
озеро в басс. р. Илети, речного происхождения. Гидроним рассматриваем как сложное название, выделяем гидроформант -ем и основу югед. На наш взгляд, основа финно-угорская и сопоставима с коми словами ю «река» + гед < гыд «излучина реки» (КЭСКЯ, 1999:84,334).
речка в Петъяльском с/с Волжского р-на. Гидроним одного образования с названием р. Юж, см. выше.
река, лев.пр.р. Большой Кокшаги. Правильнее сравнивать его с коми словом южа «трясина». В русском варианте Южовка < Юж + -овк(а) – словообразовательный суффикс (ср. Семеновка). В другом варианте Южанка < Юж + -анк(а) – также русский словообразовательный суффикс с уменьшительным оттенком.
3858Южан
озеро в Краснококшайском к-не Марийской обл. (Янтемир, 1926, вып.I:12). Гидроним по происхождению одного корня с названием р. Юж (оф. Южанка). См. выше.
речка в Петъяльском с/с Волжского р-на, в басс. р. Петъялки. Сложный гидроним: Юж – гидроним + икса «проток, залив», т.е. «Проток речки Юж».
озеро в Моркинском к-не (Янтемир, 1926, вып.II:8). Название также марийского происхождения: юкш < юкшо < йӱксӧ «лебедь» + ер «озеро», т.е. «Лебединое озеро».
озеро в Моркинском к-не (Янтемир, 1926, вып.II:8). Гидроним марийского происхождения: юкшо/юксо < йӱксӧ «лебедь» + ото «мольбище, роща» + ер «озеро».
марийское название р. Волги. По мнению Ф.И. Гордеева, это название индоиранского происхождения. Он сравнивает его с санск. jala «вода» (Гордеев, 1967:81). Э.М. Мурзаев возводит к др.-тюрк. jul «источник; ручей» (Мурзаев, 1984:641). Нам кажется, сравнение Ф.И. Гордеева вполне реально: прямая параллель этому имеется в асанском языке, где юл «река». Возможно, что и древние марийцы одну из разновидностей рек называли юл или юла «река», ср. также р. Юла – прав.пр.р. Пинеги в Архангельской обл. Вероятно, сродни оно гидрониму Яла (Йӓлӓ) в Яранском р-не Кировской обл. Может быть, что такого же происхождения и тюрк. слово юл «источник, ручей, речка». О происхождении гидронима Волга много различных мнений: одни считают, что он произошел от славянского влага (Фасмер, 1964, т.I:336), другие относят его к финно-угорскому наследию и сравнивают с фин. valkea «белый» (Преображенский, 1959, т.I:91) или марийским юл, йыл (Никонов, 1966:87), третьи склонны отнести его к балтийскому источнику и сравнивают с лит. valka «лужа», латыш. valka «ручей» (Гордеев, 1969:124-128). Если учесть, что р. Волга по-мордовски называется словом Рав балтийского происхождения, то с мнением Ф.И. Гордеева вполне можно согласиться.
марийская дер. в Русско-Ляжмаринском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1993:77). Ойконим, как считает А.Н. Куклин, отгидронимный (Куклин, 1985:173). Мы же придерживаемся иного мнения. В основе названия Юлкыш – лежит собственное мужское имя Юлкей. Впервые это собственное имя зарегистрировано в дер. Ляж Буйской волости Уржумского уезда в 1763 году (Черных, 1995:589). Официальный вариант употребляется с уничижительно-ласкательным суффиксом -к(а). Возможна и другая этимология собственного имени. Юлтыш < юл «дорога» + тыш «наружная сторона», т.е. «Другая сторона дороги» или «За дорогой». Типично татарское образование. В марийском варианте произошел звукопереход т > к между л и ы.
марийское с. в Кокшамарском с/с Звениговского р-на (АТД, 1993:30). Ойконим сложный, отгидронимный: Юл «Волга» + ял «деревня». Официальный вариант образован от русской фамилии Сидельников. Антропоним от сидельник «прислуга больного» (Даль, 1956, т.IV:182).
река, прав.пр.р. Уржумки. Гидроним имеет соответствие в мансийском языке, где юм «река». В варианте Юмочка < Юм + -очк(а) – русский уменьшительный суффикс.
марийская дер. в Кокшамарском с/с Звениговского р-на (АТД, 1993:34). Ойконим указывает на имя основателя или первопоселенца деревни. Юмаш – дохристианское личное имя марийцев, ср. Юмакай «льстец» (Черных, 1995:585), где -аш – уменьшительный суффикс, ср. шольо «младший брат» – шоляш «братик (младший)». Вторая часть сложного ойконима – былак восходит к слову беляк «родовая группа». Юмбылак «Юмов беляк» (Галкин, 1991:107). Официальное название также указывает на имя основателя или первопоселенца деревни и тоже со словом беляк. Однако здесь личное имя основателя беляка русского происхождения – Иван, полученное им после принятия христианства. Юмаш – восходит к тат. юм «колдовство, гадания», ср. чув. юм «особая форма колдовства» (Ашмарин, 1923, вып.IV:321).
озеро в басс. р. Илети. Гидроним сложный, состоит из трех марийских слов: юмо «Бог» + ото «роща» + ер «озеро», т.е. Юмотоер «Озеро у рощи, где молятся Богу».
русская дер. в Хлебниковском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1993:50). Ойконим отгидронимный, см. выше.
овраг в Карайском с/с Волжского р-на. Ороним также типично марийский и тоже связан с языческой религией: юмылдымаш «моление», корем «овраг», т.е. «Молельный овраг».
болото в Исменецком с/с Звениговского р-на. Типично марийский гелоним. Юмылдымо «моление», куп «болото», т.е. «Молельное болото». По-видимому, у данного болота марийцы молились.
озеро в Моркинском р-не близ р. Воньжа (Вончо). Название сложное, марийского происхождения: юр < ер < йыр – гидроним Ир (Ировка) + дур < дӱр < тӱр «край, окраина».
поселок, районный центр в Республике Марий Эл, расположен на левом высоком берегу р. Волги. Ойконим, как считают А.Г. Иванов и И.С. Галкин, состоит из двух элементов: Юр < рус. юр «возвышенное место» + -ино – топоформант (Галкин, 1991:148).
марийская дер. в Шойбулакском с/с Медведевского р-на (АТД, 1993:56). Ойконим отантропонимный, ср. Юрка > Юрий, т.е. «Деревня Юрки», дано по имени первопоселенца Юрий от греч. Георгиос «земледелец».
река, лев.пр.р. Уржумки. Гидроним, по-видимому, сложного образования, в нем выделяется русский уменьшительный суффикс -енк(а), а топооснова – Юрч(а). В топооснове рассматриваем два элемента: Юр + -че (-ча), где Юр – сравниваем с коми словом йыр «омут», саам. йорре «глубокая яма в реке или озере», а -ча – гидроформант.
река, лев.пр.р. Ветлуги. В «Книге большому чертежу» она названа Юрюган. Здесь сохранилась более древняя форма гидронима. На наш взгляд, он состоит из двух слов, соответствия которым находятся в финно-угорских языках, ср. коми йир «омут, глубокое место в воде, глубь» (ССКЗД, 1961:140), саам. йорре «глубокая яма в реке или озере», хант. йогын «река», р. Юган – лев.пр.р. Оби. Таким образом, Юрюган «Река с омутами». Марийский вариант возник из Йыр + Йынгы, т.е. Йыр Юнга, ср. Йынгы – р. Юнга. Этимологию Йынгы (Юнга) см. выше.
река, прав.пр.р. Шукшана (басс. р. Немды). Гидроним, на наш взгляд, состоит из двух элементов: Юш – гидроним + -анк(а) – сложный суффикс. Гидроним Юш удмуртский, ср. удм. юш «окунь; окуневый», юшан «ловля окуней». Таким образом, Юшан «Река, где ловят окуней».
русская дер. в Кузнецовском с/с Медведевского р-на (АТД, 1993:53). Ойконим отантропонимный, в основе которого лежит имя первопоселенца, ср. Юшка (Черных, 1995:586). Антропоним восходит к рус. юша «зюзя, насквозь промокший, от дождя» (Даль, 1956, т.IV:670).
русская дер. в Большеоршинском с/с Оршанского р-на (АТД, 1993:71). Ойконим русского образования. Название эмоционально-экспрессивного характера.
река, лев.пр.р. Малого Кундыша (Янтемир, 1926, вып.I:10). Гидроним отантропонимный, ср. Ядыгар от перс. йадгар «память, подарок» (Черных, 1995:589).
деревня в Талманской вол. в 41 двор (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.357). Отантропонимный комоним. Антропоним Ядык чувашского происхождения, ср. Йатук — личное языческое имя мужчины в значении «изящный» (Ашмарин, 1929, вып.IV:246). Здесь произошел звукопереход у > ы. Таким образом, Ядык Беляк «Ядыков Беляк» или «Участок земли Ядыкова рода».
марийская дер. в Ронгинском с/с Советского р-на (АТД, 1993:89). В конце XVIII века она была выселком из дер. Шургуялав 16дворов (РГАДА, ф.1335, оп.1, д.435). Ойконим сложный, отантропонимный, ср. Якай (Черных, 1995:590). Антропоним тюрк., ср. др.-тюрк. jaqa «вознаграждение», -й – суффикс. Якай + сола «селение, деревня», т.е. «Якаево селение».
марийская дер. в Куженерском с/с одноименного района (АТД, 1969:39). Ныне не существует. Ойконим сложный, отантропонимный, марийского происхождения: Якай – собственное имя (Черных, 1995:590) + сурт «жилище, дом», т.е. «Якаево жилище».
овраг в Учейкинском с/с Волжского р-на. Отантропонимный ороним, указывает на владельца или поселенца, т.е. «Овраг Яки». Антропоним – усеченная форма антропонима Яким, конечный согласный -м в словосочетании выпал. Этимологию антропонима см. Якимсола.
марийская дер. в Семеновском с/с г. Йошкар-Олы (АТД, 1993:16). Ойконим сложный, отантропонимный, ср. Яким < Иоаким с др.-евр. «Бог поставил, Бог утвердил» (Черных, 1995:590; ПЦК, 1997:82) + сола «селение».
овраг в Кужмаринском с/с Советского р-на. Ороним отантропонимный, ср. Яклец (Черных, 1995:590). Антропоним восходит к тат. яклаучы «защитник». В цокающем диалекте марийского языка ч > ц.
река, лев.пр.р. Шукшана (басс. р. Немды). Гидроним отантропонимный, ср. Яксий – мужское имя мари (Черных, 1978:114). В экон.прим. Уржумского уезда XVIII в. указаны «дер. Яксей (по речке Мукшану в 16 дворов), Яксей в 24 двора и дер. по речке Яксей в 9 дворов» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.357). Антропоним Яксей (Ексей), по всей вероятности, восходит к тюркскому слову) jaɣ «жир» (ДТС, 1969:223) + -сий (-сей) – сложный суффикс (си + й) с уменьшительно-ласкательным значением, т.е. «Жирненький».
марийская дер. в Семисолинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1993:61). Ойконим состоит из двух компонентов: Як – усеченная форма от собственного имени Ядык, который сохранился в официальном названии, ср. Ядык (Черных, 1995:589), + сола «селение». Этимологию антропонима см. Ядык беляк.
марийская дер. в Шелангерском с/с Звениговского р-на (АТД, 1993:36). Ойконим сложный, марийского образования: яктер «сосняк» + лӱвал «низ, нижний, под», т.е. «Деревня под сосняком».
речка в бассейне р. Илети. Гидроним отфитонимный, характеризует местность, где протекает река, состоит из двух марийских слов: якте «сосна» + эҥер «река», т.е. «Река, где растут сосны».
болото в Горномарийском р-не. Гелоним марийского образования, дает геофизическую характеристику объекта. Якшар «красный» + куп «болото», т.е. «Красное болото».
две марийские дер.: одна – в Емешевском с/с, другая – в Кузнецовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1993:26,27). Ойконим сложный, марийского образования: якшар «красный» + сир «берег». Ойконим дает характеристику местности, где находится поселение, т.е. «Красный берег». Официальный вариант возник на русской почве.
овраг в Кужмаринском с/с Советского р-на. Ороним отантропонимный, указывает на владельца оврага или поселенца около него. Антропоним татарского происхождения, сложный: тат. яхшы «хороший» + вай > бай «богач; господин; бай», т.е. «Хороший бай». В марийском языке х > к, что закономерно.
татарская дер. в Тат-Китнинском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1993:50). Ойконим татарский по образованию, ср. тат. якын «близкий, недальний» + пучинкӓ > почиҥга «починок», т.е. «Ближний починок». Официальное название – результат русской адаптации, а слово почиҥга – результат марийской адаптации.
марийская дер. в Эмековском с/с Волжского р-на (АТД, 1993:22). А.Н. Куклин этот ойконим справедливо считает образовавшимся от антропонима (Куклин, 1985:125), но не совсем точно. Не от фамилии первопоселенца образован этот ойконим, а от личного имени Ялага, о чем свидетельствует вариант топонима Елагин Курень, где отчетливо видна форма род. падежа от имени Елага. Курень «хижина, лачуга» (Даль, 1956, т.II:222). Елага – собственное имя (Веселовский, 1974:107) от елаха «пиво, брага» (Даль, 1956, т.I:518). В антропониме произошло озвончение х > г.
река, лев.пр.р. Лаж (басс. р. Немды). Название марийского происхождения, ср. ял «деревня» + нер «нос; конец»; букв. «Конец деревни», т.е. «Река, текущая на конце деревни».
марийская дер. в Шимшургинском с/с Звениговского р-на (АТД, 1993:36). Ойконим отантропонимный, ср. Ялпай, Ялбай (Черных, 1995:592,593). Антропоним состоит из двух слов: ял «деревня» + бай > пай «богач, богатый», т.е. «Деревенский богач» или «Богач деревни».
марийская дер. в Кузнецовском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1993:66). Ойконим составной, отантропонимный: Ялпай – собственное имя + почиҥга «починок», т.е. «Ялпаев починок». Этимологию антропонима см. выше.
озеро в Волжском р-не. Название чувашского происхождения, ср. чув. ял «деревня» + -чӑк > -чик – суффикс с уменьшительным значением, т.е. «Озеро у деревушки». В марийском языке апеллятив ер «озеро» вышел из употребления, остался только атрибут.
поселок в Эмековском с/с Волжского р-на (АТД, 1993:22). Ойконим Яльчик – отгидронимный. Вариант названия Деушево – ранее был официальным вариантом названия (АТД, 1969:11). По мнениям Ф.И. Гордеева (1983:262) и И.С. Галкина (1991:149), это наименование дано по имени одного из основателей деревни – Деуш, заимствованного из русского языка, ср. дер. Деушево в Ивановской обл. В 1678 г. в починке Янчик было 2 двора (РГАДА, ф.1209, кн.6447, л.491).
русский пос. в Обшиярском с/с Волжского р-на (АТД, 1993:20). Ойконим отгидронимный. Этимологию см. выше.