терминов: 3964
страница 74 из 80
река, прав.пр.р. Лаж. Сложный гидроним, состоит из двух слов: Шорка – гидроним финно-угорский с уменьшительным суффиксом -к(а) + эҥер «река», т.е. «Река Шорка». Конечный гласный -а первого компонента выпал. Этимология гидронима Шорка связана с этимологией гидронима Шорэҥер (см. Шорэҥер (оф. Шора). Официальный вариант – результат русской адаптации.
проточное озеро, расположено на левом берегу р. Большого Кундыша, недалеко от дер. Шорокундыш Килемарского р-на. Оттопонимный лимноним, образован от названия дер. Шорокундыш, который состоит из сложного комонима: Шорогундыш + йӓр «озеро», т.е. «Широкундышское озеро». Официальное название возникло в результате использования проточного озера для сплава леса, ср. молевой сплав леса «сплав россыпью» (Мурзаев, 1984:373). У М.Н. Янтемира оно значится как Мольное (Янтемир, 1926, вып.I:12).
марийская дер. в одноименном с/с Килемарского р-на (АТД, 1981:30). В архивных документах за 1651 г. отмечена волость Сорокундусская (РГАДА, Отказные книги по Казани 11, л.503, об.). Вариант Сорокундыш существует и поныне. Из всех вариантов наиболее древним следует считать Сорокундыш, т.е. в марийском языке был фонетический процесс перехода с в ш, ср. тат. суган, мар. шоган «лук» (Грузов, 1969:154). Комоним отгидронимный, состоит из двух компонентов: Шоро-/Соро-/Широ- + Кундыш – река Большой Кундыш, прав.пр.р. Большой Кокшаги, т.е. «Кундыш Шоро (Соро, Широ)». Элемент Шоро/Соро/Широ восходит к финно-угорскому апеллятиву Шор/Сор «болото, река». Этимологию см. Шорэҥер (оф. Шоркенер). Таким образом, Шорокундыш (Сорокундыш) – это «Болотный Кундыш». Официальный вариант возник под влиянием народной этимологии от русского слова широкий, т.е. «Широкий Кундыш». По данным переписи 1762-1764 гг. она значилась как Сорокундышская (Широкундыш) (Иванов, 1993:13). Этимологию компонента Кундыш см. Изи Кундыш.
марийская дер. в Шорсолинском с/с Куженерского р-на (АТД, 1981:35). Отгелонимный сложный комоним, состоит из двух слов: шор «болото» + сола «деревня, селение», т.е. «Болотная деревня» или «Болотная», о чем правильно заметил А.Н. Куклин (Куклин, 1985:145).
дом лесной охраны в Шоруньжинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1952:78). Название отойконимное, образовано от комонима Шор-Уньжа (ныне Шоруньжа). Этимологию компонентов Шора и Уньжа см. Шорэҥер и Унчо.
река, прав.пр.р. Юронги. Гидроним угорский, где топооснова Шор – финно-угорский апеллятив в значении «болото, озеро, река», гидроформант -я, ср. манс. апеллятив я «река». Шоръя, таким образом, «Болотная река». Официальный вариант указывает на то, что еще есть и р. Малая Шоръя.
болото у дер. Кугу Шоръял в Моркинском р-не. Откомонимный гелоним, где Шоръял сложный комоним, куп «болото», т.е. «Шоръяльское болото» или «Болото у деревни Шоръял». Этимологию см. Изи Шоръял.
болото в Петъяльском с/с Волжского р-на. Гелоним отзоонимный, типично марийский, где шорык «овца», куп «болото», т.е. «Овечье болото».
две реки: одна – лев.пр.р. Илети, М.Н. Янтемир зафиксировал ее как р. Шор (Янтемир, 1926, вып.II:7), вторая – прав.пр.р. Юшут. Есть третья р. Шора – прав.пр.р. Вятки. Сложный гидроним, состоит из финно-угорского Шор «река, ручей» и марийского эҥер «река», что на марийской почве означает «Река Шор». Ср. коми, удм. шор «речка, ручей», мар. шор «болото, стоячая вода», вӱдшор «половодье». Слово шор «болото» 3. Гомбоц и М.Р. Федотов считают чувашским заимствованием (Gombocz, 1912:113; Федотов, 1996:462). Л.И. Калинина все названия на шор, шур, сор, чур со значением «озеро, болото» относит к древнему финно-угорскому пласту и считает, что они, возможно, восходят к др.-иранскому слову *sur «река». Это мнение заслуживает внимания. С мнением Л.И. Калининой сближается мысль Ф.И. Гордеева, который гидроним Сура (мар. Шур) возводит к индоиранским заимствованиям эпохи финно-угорского языка-основы и сравнивает с санск. sáras «озеро, пруд», др.-персидским drayah «озеро, океан» (Калинина, 1967:110-111; Гордеев, 1967:80-81). По-видимому, подобная связь вполне вероятна.
речка в басс. р. Илети. Гидроним состоит из двух компонентов: Шоть – фонетический вариант гидронима балтийского происхождения Сотка, Сать + эҥер «речка, река», т.е. «Речка Шоть». Этимологию Шоть см. Сотикса (оф. Сотка, Сать). Официальный вариант подтверждает немарийское происхождение топоосновы.
деревня в Сабанурском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1952:239). Ныне не существует. Ойконим отгидронимный: Шош – финно-угорский апеллятив со значением «река, речка», ср. манс. шош «ручей», + -ма – гидроформант.
марийская дер. в Березовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1993:23). Существуют еще два названия этой деревни: Ло Шошмар «Средний Шошмар» и Лосола «Средняя деревня» (газета «Жерӓ», 17.03.98). Этимологию см. Кӓтӓ Шошмар (оф. Крайние Шешмары).
река, лев.пр.р. Ветлуги. Права О.П. Терентьева, что гидроним по происхождению марийский: шошым «весна» + ӓнгӹр «река», т.е. «Весенняя река» (Терентьева, 1994б:103). Название говорит о том, что река на лето пересыхает. Об этом же свидетельствует официальный вариант Суходол из рус. Сухая долина.
болото в Юринском р-не у дер. Суходол. Болото названо по его местоположению в пойме р. Шошым ӓнгӹр (см. выше).
деревня в Малой Оршинской волости Царевококшайского уезда по данным ревизии 1762-1764 гг. (Иванов, 1993:12). Ныне в АТД Марий Эл не значится. Комоним отгидронимный, указывает на местоположение родового земельного участка на р. Шоя. Смешивать ее с дер. Шойбулак никак нельзя, ибо она зафиксирована в Малой Ошлинской волости (Иванов, 1993:11). Этимологию гидронима см. Шой (оф. Шоя).
русская дер. в Семеновском с/с г. Йошкар-Олы (АТД, 1993:16). Усложненный комоним, указывает на местоположение деревни на р. Шоя по сравнению с селом Кузнецово в Медведевском р-не. Этимологию комонима Кузнецово см. Пурсанур (оф. Кузнецово). По данным первой ревизии она называлась Ближнее Кузнецово и было в ней 16 дворов (РГАДА, ф.350, кн.5647). Ближним она называлась, по всей очевидности, по отношению к центру уезда – Царевококшайску.
марийская дер. в Митькинском с/с Медведевского р-на (АТД, 1981:44). Сложный отгидронимный комоним, где Шоя – гидроним, дӱр < тӱр «край; берег», т.е. «Берег р. Шоя» или «Деревня на берегу р. Шоя». Официальный вариант – результат русской адаптации. Этимологию гидронима см. Шой (оф. Шоя).
речка в Карайском с/с Волжского р-на в басс. р. Петъялки. Гидроним характеризует расположение географического объекта по отношению к другому объекту: шӧрын «косой; боковой» + эҥер «речка», т.е. «Боковая речка».
овраг в Карайском с/с Волжского р-на. Усложненный ороним, где атрибутивная часть Шӧрьшэҥер – сложный гидроним, состоящий из двух слов: шӧрын «косой, боковой» + эҥер «река», корем «овраг», т.е. «Овраг боковой реки».
река, прав.пр.р. Муналмаша. Отойкомонимный гидроним вторичного образования, сложный, где Шраган – комоним, эҥер «река», т.е. «Река у деревни Шраган». Этимологию топоосновы можно было бы связывать с русским словом шрага «община ремесленников» (Даль, 1956, т.IV:644). По-русски деревня называется Шереганово, что может указывать на прозвищное происхождение комонима: Шрага «община ремесленников» + -н – суффикс, т.е. Шраган «общинник ремесленников», + -ово – топоформант. Позднее на русской же почве с появлением вставочного гласного -е, последующие гласные а перешли в е, что дало Шереган. (См. также Эҥерсола.) Связывать основу с коми шергодын «раскинуть, раскрыть, раздвинуть», удм. шеръяны «раздвигать» и мар. шарлаш «раскинуться, расстилаться, развертываться» и хант. еган «река» вряд ли возможно. Если исходить из того, что в основе гидронима лежат финно-угорские апеллятивы, то будет вернее его считать сложным, состоящим из трех слов: шер (шор, шур) «река» + йоган (юган, йогын) «река» + эҥер «река».
марийская дер. в Русско-Ляжмаринском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1986:71). Сложный отгидронимный ойконим: Штра (Иштыра) – гидроним + марий – этноним, т.е. «Штринские (Иштринские) мари». Гидроним Штра (Иштыра) немарийский, весьма напоминает р. Истру – лев.пр.р. Москвы. Связь между ними, как полагает Ф.И. Гордеев, вполне возможна (Гордеев, 1967:183). Рек с подобным названием несколько: р. Истра – лев.пр.р. Преголи, р. Истра в Нижегородской обл. М. Фасмер считает гидроним Истра балтийским (Фасмер, 1967, т.II:143). Первоначальное значение его неясно.
деревня в Елеевском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1986:69). Официальное и одно из неофициальных марийских названий связаны с именем основателя починка Егора (Йогор). Ойконим образован от личного имени основателя в ласкательной форме Егорка. Конечный -ово – топоформант. Марийское название Штрамарий почиҥга указывает на ту деревню, из которой переселились жители починка, т.е. из дер. Штрамарий (оф. Иштыра). Ойконим Штрамарий состоит из двух слов Штра – гидроним + марий – этноним, т.е. «Мариец или марийцы из Штра» или «Иштринские мари».
марийская дер. в Шуарсолинском с/с Советского р-на (АТД, 1981:82). Имеется второй марийский вариант комонима Шуармучаш – Какшамар. По справедливому мнению А.Н. Куклина, комоним отгидронимный и переводится как «Исток р. Шуар». Второй марийский вариант указывает на первоначальное местожительство основателей деревни – это «Кокшайские мари при истоке р. Шуар» (Куклин, 1985:186). Этимологию гидронима Шуар см. Шуарэҥер (оф. Шуарка).
марийская дер. в одноименном с/с Советского р-на (АТД, 1981:82). Сложный комоним, состоит из двух слов: Шуар – гидроним + сола «деревня, селение», т.е. «Деревня на р. Шуар». Этимологию гидронима см. Шуарэҥер (оф. Шуарка).
озеро в Краснококшайском к-не Марийской обл. (Янтемир, 1926, вып.I:12). Ныне в Советском р-не Марий Эл. Лимноним сложный, состоит из гидронима Шуар и апеллятива ер «озеро», т.е. «Озеро при р. Шуар». Названо оно так потому, что находится в пойме р. Шуарки.
марийская дер. в Косолаповском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1981:38). По мнению А.Н. Куклина, комоним отгидронимный, образован от гидронима Шуар (Куклин, 1985:147). Комоним сложный: Шуар – гидроним + ял «деревня», т.е. «Деревня на р. Шуар». Официальный вариант возник на русской почве при помощи топоформанта -ово.
речка, лев.пр.р. Малой Кокшаги. Сложный гидроним: Шуар – гидроним волжского периода + эҥер «река», т.е. «Река Шуар». В архивных документах за 1654 г. в Яранском уезде отмечена Шуварская волость (РГАДА, Вотчинный архив, кн.№1, л.133). Это дает нам основание полагать, что гидроним сначала имел форму Шувар, ср. морд. М. шувар «песок», Шуварляй «Песчаный овраг с источником, речкой». Таким образом, Шуварэҥер «Песчаная река». По-видимому, в древности и марийский язык знал слово шувар «песок», которое обозначало какую-то разновидность песка. Очевидно, водного, речного. Официальный вариант на русской почве приобрел уменьшительный суффикс -к(а).
марийская дер. в Кузнецовском с/с Медведевского р-на (АТД, 1981:44). Но данным ревизии 1762-1764 гг. она значилась как Шуакшнур (Иванов, 1993:11). По мнению А.Н. Куклина, ойконим сложный: Шуаш – собственное имя + нур «поле», т.е. «Шуашово поле» (Куклин, 1985:151). Нам кажется, вряд ли с этим можно согласиться, т.к. фонетический вариант XVIII в. указывает на то, что топооснова Шуаш < Шуакш является производным словом с суффиксом -акш: Шу + акш > Шуакш > Шуаш, ср. ер «озеро» – ераш < еракш «озерко». В марийском языке есть слово шу «весенняя вода» (МРС, 1956:727), которое и послужило основой для образования комонима. Таким образом, Шуашнур – это «Поле с весенней водой» или «Поле с водой».
озеро в Горномарийском р-не. Лимноним состоит из двух марийских слов: шудан «травянистый, имеющий траву, заросший травой» + йӓр «озеро», т.е. «Заросшее озеро».
озеро в Килемарском р-не. Лимноним в своей основе имеет сложный финно-угорский лимноним Шуд < Шуды < Шу «река» + ты «озеро», т.е. «Речное озеро». К финно-угорскому лимнониму позднее прибавился марийский апеллятив ер «озеро», что дало Шудер из-за выпадения безударного -ы, т.е. «Озеро Шуды», ср. Шудугуж.
дом лесника в Большешудугужском с/с Килемарского р-на (АТД, 1969:35). Название указывает на административную принадлежность объекта.
три реки: одна – прав.пр.р. Шукшана, вторая – прав.пр.р. Малой Кокшаги и третья – лев.пр.р. Орши. Есть еще одна река – это лев.пр.р. Вятки. Этимологически гидроним восходит к одному финно-угорскому источнику с гидронимом Шой (Шоя), апеллятив Шу – «река, вода» и гидроформант -й (-йа), восходящий к апеллятиву я «река» (Галкин, 1991:195).
марийская дер. в Шуйбелякском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1981:61). Комоним состоит из двух компонентов: Шуй – гидроним (этимологию см. Шуй) + дӱр < тӱр «край, берег», т.е. «Берег реки Шуй» или «Деревня на берегу р. Шуй». Официальный вариант – результат русской адаптации.
русский пос. в Шимшургинском с/с Звениговского р-на и русская дер. в Марковском с/с Оршанского р-на (АТД, 1969:33,76). Деревня ныне в АТД Марий Эл не значится. Комоним отгидронимный. Этимологию см. Шуй (оф. Шуйка).
марийская дер. в Кукмаринском с/с Советского р-на (АТД, 1981:80). Отгидронимный сложный комоним, где Шуй – гидроним (этимологию см. Шуй (Шуйка) + мучаш «конец; исток», т.е. «Исток р. Шуй» или «Деревня на истоке р. Шуй».
озеро в Сотнурском с/с Волжского р-на. Отгидронимный сложный лимноним, где Шуй – гидроним, ер «озеро», т.е. «Шуйское озеро» или «Озеро на р. Шуй».
озеро в Кужмарском с/с Звениговского р-на. Сложный лимноним, состоит из двух марийских слов: шукш «червь» + ер «озеро», т.е. «Червивое озеро». Название характеризует качество водоема.
русская исчезнувшая дер. в Казанском с/с одноименного (ныне Сернурского) р-на (АТД, 1952:240). Ойконим отантропонимный, образован от прозвищного имени Шулепа «левша» (Даль, 1956, т.IV:648) с помощью гидроформанта -ово.
русская дер. в Вятском с/с Советского р-на (АТД, 1981:78). Комоним – сокращенная форма официального варианта, конечный элемент -дино отпал. Официальный вариант, как нам кажется, образован от прозвища Шулында при помощи топоформанта -ино. Прозвище Шулында в свою очередь образовано от шуло «заборный столб» (Даль, 1956, т.IV:648), ср. дурак – дурында.
русская дер. и русское с. в одноименном с/с Оршанского р-на (АТД, 1969:78). Деревня ныне в АТД Марий Эл не значится. Комоним отгидронимный. Этимологию см. Шулкэҥер (оф. Шулка).
река, прав.пр.р. Малой Кокшаги. Сложный гидроним, состоит из финно-угорского гидронима Шул(а) + -к(а) – суффикс + эҥер «река», т.е. «Река Шулка». Финно-угорский гидроним Шул(а) представляет собой фонетический вариант гидронима Шолка – речка в басс. р. Илети. Ср. также р. Сула – лев.пр.р. Печоры и т.д. Этимологически гидроним Шула, Шола, Сула, по-видимому, состоит из гидроосновы Шу (Шо, Су) и гидроформанта -ла, первоначально также означавшего «река» (см. Шӱльӧ).
3692Шум

река, прав.пр.р. Рутки. В экон.прим. Козьмодемьянского уезда конца XVIII в. указана речка Шума (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.407). Гидроним одного происхождения с гидронимом Сумка. Этимологию см. Сумка.

русская дер. в Килемарском с/с одноименного р-на (АТД, 1981:28). Комоним отгидронимный. Этимологию см. Сумка.
река, лев.пр.р. Уржумки. Финно-угорский гидроним, ср. Шум – прав.пр.р. Рутки, и коми ва «вода, река», ср. рр. Пильва, Сылва – пр.р. Камы. Таким образом, Шумба «Река Шум». Согласный -в после сонорного -м закономерно перешел в -б.
высохшая речка в басс. р. Дорогучи. Гидроним образован при помощи уменьшительного суффикса -ец от гидронима Шум (см. выше), ср. р. Березенец – прав.пр.р. Березники в басс. р. Днепра.
населенный пункт в Горношумецком с/с Юринского р-на (АТД, 1952:240). Ойконим русского образования, компонент Шумецкий – отгидронимный, -ец, -к(ий) – суффиксы (см. Шум). Название указывает на вид хозяйственной деятельности жителей этого поселения.
деревня в Малой Оршинской волости Царевококшайского уезда по данным ревизии 1762-1764 гг. (Иванов, 1993:12). Отантропонимный комоним с топоформантом -а – суффикс род. падежа, образован от фамилии Шумилин. Фамилия восходит к прозвищному имени Шумило, ср. «Шумило Васильев, крестьянин, 1600-1607 гг. Важская область» (Веселовский, 1974:374).
марийская дер. в Ронгинском с/с Советского р-на (АТД, 1981:81). Отгидронимный сложный комоним, где Шум – топооснова (этимологию см. Сумка) + -ли – гидроформант, ср. морд. Э. лей «река», т.е. «Река Шум». Официальный вариант сохранил полную форму с элементом сола «селение, деревня». В композите согласный -л из -ли выпал.
озеро в междуречье Большой Кокшаги и Малой Кокшаги. Отгидронимный сложный лимноним: Шум – гидроним финно-угорского происхождения + ер «озеро», т.е. «Шумское озер» или «Озеро в пойме р. Шум». Этимологию гидронима см. Сумка.
река, лев.пр.р. Малой Кокшаги. И.С. Галкин и О.П. Терентьева гидроним Шун связывали с финно-угорским шун, сюн «глина, ил» (Галкин, 1991:116; Терентьева, 1994б:105). Однако вряд ли это так, потому что наличие р. Суна в Карелии и карельское savi «глина» фонетически различаются. Конечный элемент -ко/-к(а) – уменьшительный суффикс. Наличие рр. Шунь – прав.пр.р. Сардынь, Сунь – лев.пр.р. Белой, Шуньга – прав.пр.р. Немды, Суна – впадает в Онежское озеро свидетельствует о том, что гидроним финно-угорский, с неясной этимологией.
марийская дер. в Верхне-Кугенерском с/с Сернурского р-на (АТД, 1981:70). Сложный комоним, состоит из двух марийских слов: шун «глина» + сола «селение, деревня», т.е. «Глиняная». См. Шонсола.