[e̮tče̮č]
вв. вым. иж. нв. скр. сс. одновременно, вместе
вым. (Кони) ӧттшӧтш мунам пойдём вместе
[e̮tče̮čaśni̮]
сс. (Ыб) встретиться; сходиться, сойтись
[e̮tče̮čid]
вв. (Ст.); см. ӧттшӧтшыд
[e̮tče̮čja]
вв. вым. нв. скр. сс. одного возраста, одних лет
сс. (Пж.) ӧттшӧтшъяӧсь пӧ найӧ они, мол, одного возраста
скр. ӧттшӧтшъя быдмысьяс ровесники, ровесницы
[e̮tče̮či̮d]
печ. скр. ровный
[e̮tčujtći̮ni̮]
уд. (Лат.) зарекаться
коран мешӧкысь да тюрма пельӧсысь ин ӧттшуйтчы от сумы да от тюрьмы не зарекайся
[e̮tti̮re̮n]
уд.; см. ӧтпырйӧ в 1, 2 знач.
[e̮ťťe̮n]
уд.; см. ӧткӧн в 1, 2 знач.
Крив. ӧттьӧн ин мун ягӧ одна в лес не ходи
[e̮ttemśi̮ni̮]
иж.; см. ӧдтӧмсьыны
[e̮ťťa]
уд.; см. ӧтка в 1–3 знач.
ӧття синма одноглазый
Крив. ӧття ныв единственная дочь
[e̮ťťa-e̮ťťa]
уд. (Разг.); см. ӧтика-ӧтика
ӧття-ӧття сіа видз вывъесас турыныс трава на лугу очень редкая
[e̮ťťa-e̮ťťae̮n]
уд. (Лат.) по одному, по одной
ӧття-ӧттяӧн ӧктыси я по одной ягодке собирала
[e̮tuvtni̮]
скр.; см. ӧтвывтны
[e̮tuvtći̮ni̮]
скр.; см. ӧтвывтчыны
[e̮tuvja]
скр. общий, совместный
[e̮tuitni̮]
уд. (Ваш.); см. ӧтуритны II
Крив. киыс весь ӧтуитӧма у неё вся рука опухла
[e̮tul]
вв. (Крч.) печ.; см. ӧтвыв
[e̮tultni]
вв.; см. ӧтвывтны
[e̮tultśi̮ni̮]
печ. (Пч.); см. ӧтвывтчыны
[e̮tulja]
печ.; см. ӧтувъя
[e̮turitni]
I
вв. (Крч.); см. ӧтуритны I
II
1. скр. (О.); см. ӧтуритны II
ӧтуритэма, век оз письт, висе нагноилось, всё не прорывается, болит
2. скр. (О.) вздуться (о реке, ручье)
шоръяс ӧтуритэма, дундэма ручьи вздулись
III
скр. (С.) одуреть
[e̮turitni̮]
I
лл. нв. скр. уд. повернуть что-л. течением (напр., плот)
лл. (Сл.) ва нырыс пурнымӧс ӧтуритіс течением повернуло наш плот
II
скр. (Выльг. Шк.) воспалиться; нагноиться; пухнуть, опухнуть
III
лл. (Лет.) выгнать, вытурить прост.
тэнӧ ӧтуритны этысь колӧ тебя надо выгнать отсюда
[e̮turiťći̮ni̮]
уд. (Разг.) повернуться по течению
пурным ӧтуритьчыны мӧдас наш плот повернётся по течению
[e̮tutni]
вв. (Бог.); см. ӧтвывтны
[e̮tutćini]
вв. (Бог.); см. ӧтвывтчыны
[e̮tuu]
вв. (Бог.); см. ӧтвыв
[e̮tuujen]
вв. (Бог.); см. ӧтвыв
[e̮tuuja]
вв. (Бог.); см. ӧтувъя
[e̮tćama]
лл. (Зан. Пр.); см. ӧтсяма в 1, 2 знач.
[e̮tćame̮n]
лл.; см. ӧтмоз в 1 знач.
[e̮tćajanne̮j]
сс. уд. (Гл.); см. ӧчаяннӧй
[e̮tćidjen]
вв.; см. ӧтчыдӧн
[e̮tćini]
вв. (Бог.); см. ӧвтчыны в 1, 2 знач.
[e̮tćukara]
вв. нв.; см. ӧтчукӧра
[e̮tćukare]
вв.; см. ӧтчукӧрӧ
[e̮tćukaren]
вв.; см. ӧтчукӧрӧн
[e̮tćukarin]
вв.; см. ӧтчукӧрын
[e̮tćukera]
вв.; см. ӧтчукӧра
[e̮tćukere]
вв.; см. ӧтчукӧрӧ
[e̮tćukeren]
вв.; см. ӧтчукӧрӧн
[e̮tćukerin]
вв.; см. ӧтчукӧрын
[e̮tćuke̮ra]
вс. печ. (Пч.) скр. сс. кучный
скр. ӧтчукӧра тшак аддзим мы нашли островок грибов
[e̮tćuke̮rin]
печ. (Пч.); см. ӧтчукӧрын
[e̮tćuke̮re̮]
печ. скр. сс. вместе, в одно место, в кучу
скр. ӧтчукӧрӧ сувтны стать вместе
[e̮tćuke̮re̮n]
печ. (Пч.) скр. сс. все вместе
[e̮tćuke̮ri̮n]
скр. сс. в одном месте, в куче
[e̮tći̮d]
скр. сс. однажды; один раз
скр. коркӧ ӧтчыд спормисны гозъя однажды муж с женой дошли до ссоры
скр. ӧтчыд пӧръялан, мӧдысь оз веритны один раз солжёшь, другой раз не поверят
[e̮tći̮d-me̮di̮ś]
лл. (Зан.) скр. раз-другой, несколько раз
лл. (Зан.) ӧтчыд-мӧдысь воліс несколько раз он приходил