терминов: 5924
страница 108 из 119
[seśań] 1. вв. вым. иж. лл. печ. скр. сс. оттуда, с того места вым. (Кони) вундыныад сэсянь и завӧдит жать ты оттуда и начни 2. вв. вым. иж. лл. печ. скр. сс.; см. сэксянь
5352сэт
[set] повс.; см. сэті вым. (Онеж.) юыс сэт вӧлӧсьланьыс чикыльтӧ река в том месте поворачивает в сторону села
5353сэті
[seti] повс. там, по тому месту вым. (Весл.) ин теййӧ сэччӧ, сэті джымгор, вошанныд не заходите туда, там омут, утонете вв. (Укл.) кыт вӧсни, сэті й оре где тонко, там и рвётся лл. (Чтв.) кыті но висьӧ, сэті и делӧ да конечно, где болит, там и больно
[setik] скр. (Слб.); см. сэті прамей москиыс абу жӧ сэтік настоящего тротуара там тоже нет
[setiśeʒ́] уд.; с оттенком усил.; см. сэсянь в 1 знач. Венд. ме сэтіседз мун да мун да мун дай я оттуда шла да шла Крив. сэтіседз ог аддзы нинӧм оттуда ничего не вижу Крив. сэтіседз он жӧ лок оттуда же не придёшь
[setiś] 1. вв. уд.; см. сэсь 2. вв. уд.; см. сэтысь вв. (Руч) важ шогид ке абу, эн шогси сэтісь если нет другой печали, из-за этого не стоит горевать
[setiśe̮ʒ́] уд. (Гл.); см. сэсянь в 1 знач.
[setiśań] вв. уд. (Гл.); см. сэсянь в 1 знач. вв. (Укл.) сэтісянь дас квайт верс сайин выйим сылэн вӧралан керка в шестнадцати верстах оттуда была у него охотничья избушка
[sete̮n] вс. вым. лл. нв. печ. скр. сс. уд.; см. сэн лл. (Сл.) ме дӧгӧдайтчи: туланыд сэтӧн я догадался: куница там лл. (Нош.) сутки сэтӧн куйлӧма пролежал он там сутки уд. (Венд.) сэтӧн стӧч пызан сулалі вӧтти как раз там раньше стоял стол
[sete̮ni] лл. (Ловл.); см. сэн видз, мужик, кӧлач сэтӧні глянь, мужик, там калач
[sete̮r] вым. лл. нв. печ. скр. сс. уд.; бот. смородина вым. нв. скр. сс. уд. (Гл.) гӧрд сэтӧр красная смородина лл. гӧрдыд сэтӧр красная смородина сс. (Кур.) кельыд сэтӧр красная смородина уд. (Ваш.) мыча сэтӧр красная смородина нв. скр. сс. уд. сьӧд сэтӧр чёрная смородина вым. сэтӧр бадь куст смородины уд. сэтӧр кор куст смородины лл. нв. печ. скр. уд. сэтӧр пу куст смородины нв. сэтӧра рас заросли смородины
[sete̮ravni̮] лл. (Об.); см. сэтӧралны
[sete̮ralni̮] лл. собирать смородину
[setśe̮] печ.; см. сэтчӧ печ. кытсьӧ емыс, сэтсьӧ и сунисыс куда иголка, туда и нитка
[setśe̮ʒ́] печ.; см. сэтчӧдз в 1, 2 знач.
[setśi̮-tatśi̮] сс. (Кур.) туда-сюда
[set-setera-a] иж. звукоподражание крику гагары
[setče̮ma] вс. (Кб.); см. сэтшӧма
[setus] уд. (Важ.) ингредиенты для выпечки хлеба
[setćańeʒ́] лл. (Лет.) до того места
[setćań] 1. вв. лл. печ. скр. сс. уд. туда, в том направлении лл. (Зан.) сэтчань муніны ушли в том направлении 2. лл. (Гур.) там
[setćańe̮] лл. (Сл.); см. сэтчань в 1 знач. сэтчаньӧ как и мунан? туда, значит, и едешь?
[setćańske̮j] лл.; см. сэтчӧс лл. (Пр.) сэтчаньскӧй мортыс, абы татчӧс (этот) человек из тех мест, нездешний
[setćańti] лл. (Лет.) там, по тому месту
[setćańi̮n] лл. (Зан. Лет. Нош. Пр.) там, в тех местах Нош. кыдз пӧ сэтчаньын оладӧ как, говорит, там живёте
[setćańi̮ś] лл. (Лет. Пр.) оттуда, с того места, из тех мест
[setće] вв.; см. сэтчӧ
[setćeʒ́] уд.; см. сэтчӧдз в 1, 2 знач.
[setćeń] лл. (Пор.); см. сэтчань в 1, 2 знач.
[setćes] вв.; см. сэтчӧс
[setći] вв.; см. сэтчӧ Дон; фольк. сэтчи локтэма купеч тӧргуйтні тӧварен туда приехал купец продавать товары
[setćieʒ́] лл.; см. сэтчӧдз в 1, 2 знач. Пр. сэтчиэдз ветлыны сходить туда
[setće̮] скр. сс. уд. туда уд. (Пыс.) кытчӧ сюрӧ, сэтчӧ и лія куда попадёт, туда и выстрелю скр. ◊ сэтчӧ-татчӧ сёрнитны быть непостоянным на словах (букв. говорить туда-сюда)
[setće̮ʒ́] 1. скр. сс. уд. (Гл.) туда, до того места 2. скр. сс. уд. (Гл.) до того времени 3. скр. так, в такой степени, настолько, до такой степени
[setće̮s] лл. (Об.) скр. сс. тамошний разг., нездешний
[setći̮] лл.; см. сэтчӧ Чтв. мода ог ветлӧ сэтчы туда совсем не ходим Об. сэтчы менӧ тшӧтш гудралӧмась меня тоже туда приплели 2. лл. там Об. туруныс ёна кайӧ сэтчы трава там хорошо растёт
[sečjej] уд. (Пучк. Разг. Сёл.); см. сэтшӧм в 1 знач. Пучк. сэтшей рам ныв такая смирная дочь Сёл. сэтшей тшак такой гриб
[sečjem] вв. (Бог. Крч.) иж.; см. сэтшӧм в 1, 2 знач. вв. бабас эд сэтшем же ведь жена тоже такая вв. (Крч.) кутшем рок пуван, сэтшемес и сёян что посеешь, то и пожнёшь (букв. какую кашу сваришь, такую и съешь)
[sečjem-tačjem] вв.; см. сэтшӧм-татшӧм вв. (Вольд.) сэтшем-татшем саяд ог мун не за всякого пойду (замуж)
[sečjemtor] вв. (П.) такое ӧтчид удайтчиліс сэтшемтор однажды выпала такая удача
[seče̮] лл. уд. (Ваш.); см. сэтшӧм в 1, 2 знач. лл. (Пор.) вомад сылӧ, сэтшӧ чӧскыд во рту тает, так вкусно лл. кутшӧ рӧбӧта, сэтшӧ ӧдежда какая работа, такая и одежда (по работе и одежда) уд. (Копт.) сэтшӧ вӧлыс бур такая лошадь хорошая
[seče̮ik] лл. (Зан.); см. сэтшӧм в 1 знач.
[seče̮m] 1. вс. вым. (Кони, Онеж.) лл. нв. печ. скр. сс. уд. такой нв. скр. сс. сэтшӧм сьӧкыд такой тяжёлый уд. сэтшӧм нима лэбась абу нет птицы с таким названием лл. (Об.) тӧшнӧ сэтшӧм точно такой лл. (Чтв.) тэядся ӧприч некод абы сэтшӧмыс кроме тебя такого (человека) нет 2. вс. вым. (Кони, Онеж.) лл. нв. печ. скр. сс. уд. так скр. сэтшӧм матын так близко скр. сс. сэтшӧм ылӧ так далеко
[seče̮ma] вым. лл. скр. так вым. (Весл.) мыйла сэтшӧма матьтан почему так сильно материшься вым. (Кони) сэтшӧма киӧ висьӧ, местӧ ог аддзы так рука болит, не могу терпеть (букв. места не нахожу)
[seče̮mas] уд.; см. сэтшӧма сэтшӧмас бурас унмовся так крепко засыпаю сэтшӧмас ёнас лечитлі я так долго лечил
[seče̮mi] нв. скр. сс.; см. сэтшӧм в 1 знач. нв. сэтшӧми и овтасыс такой уж характер (у него) сс. (Чухл.) сылӧн кӧленаыс сэтшӧми и эм его род такой и есть скр. (Зел.) шуласны, кутшӧм пӧ мам, сэтшӧми и ныв говорят, какова мать, такова и дочь
[seče̮mik] лл. (Пор.) скр. (Зел. Койт. Слб.); см. сэтшӧм в 1 знач. скр. (Зел.) дзик сэтшӧмик и эм такой точно и есть скр. (Слб.) он и думайт, мый сійӧ сэтшӧмик и не подумаешь, что он такой
[seče̮min] вым. (Кони, Онеж. Синд. Т.); см. сэтшӧм в 1, 2 знач. сэтшӧмин случай такой случай Кони сэтшӧмин сылӧн шудыс такое у него счастье Кони кутшӧм ай-мамыс, сэтшӧмин и челядьыс каковы родители, таковы и дети
[seče̮m-tače̮m] вым. (Онеж.) скр. такой-сякой; всякий, любой; сомнительный
[seče̮mtôr] вс. такое Гр. ме первой сьмелмӧччи сэтшӧмтôр вӧчны я первая осмелилась сделать такой шаг