русская дер. в Кузнецовском с/с Медведевского р-на (АТД, 1969:51). Ойконим марийский по происхождению, указывает на количество домов и представляет собой сложное название с суффиксом -ан, состоящее из двух лексем: кум «три» + кудан «с домами» < кудо «дом» + -ан – суффикс имени прилагательного, т.е. «Трехдомная». Официальный вариант характеризует растительный мир местности, где расположен населенный пункт.
река, прав.пр.р. Илети. Гидроним финно-угорского происхождения, состоит из гидроосновы Кум-, ср. р. Кума – прав.пр.р. Конды в Ханты-Мансийском национальном округе (СГНС, 1983:134), и гидроформанта -иж, ср. р. Иж – прав.пр.р. Камы, р. Ижма (Ижва) – лев.пр.р. Печоры в Республике Коми (СГНС, 1983:92). Этимологию гидронима Кума см. выше. Первоначально и гидроформант -уж (-иж) обозначал водный объект, поэтому гидроним Кумуж, надо понимать, означал «Река Кума». В гидрониме наблюдается переход гласного -и в -у по закону лабиальной гармонии гласных (Галкин, 1991:69).
околоток в Себеусадской волости Царевококшайского уезда (Спиридонов, 1898:52). Сложный марийский ойконим, состоит из двух лексем: Кумуж – гидроним (см. выше) + дур < тӱр «край», т.е. «Край реки Кумуж».
низменность в Лажъяльском с/с Сернурского р-на. Ороним марийского происхождения: кумыж «береста, берестяной» + кудо «лачуга, шалаш, летняя кухня» + лапка «низина, низкое место». Атрибутивная часть названия дает дополнительную характеристику объекта, т.е. «Низина, где расположена лачуга, сделанная, покрытая берестой».
озеро в Яраморском с/с Моркинского р-на. Сложный лимноним, состоит из гидронима Кумыж (см. Кумуж) и апеллятива ер «озеро», т.е. «Кумужское озеро». Озеро образовалось в русле реки.
марийская дер. в Вятском с/с Советского р-на (АТД, 1986:86). Ойконим марийский, сложный, состоит из трех лексем: кум «три» + ырым < урем «улица» + бал < вал «поверхность» (в топонимии «за»), т.е. «За тремя улицами». Официальный вариант отантропонимный, ср. Яманай – мужское личное имя марийцев тат. происхождения, ср. Яман «плохой, дурной», -ай – суффикс. Конечный элемент -ево – русский топоформант.
лесничество в Кумьинском с/с Килемарского р-на (АТД, 1952:49). Название отражает административное подчинение лесничества.
поселок в Кумьинском с/с Килемарского р-на (АТД, 1952:49). Ойконим указывает на местоположение поселка у реки Кумъя.
механизированный лесопункт в Отарском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1952:24). Название указывает на расположение лесопункта около озера Кумъяр.
лесоучасток в Великопольском с/с Ронгинского (Советского) р-на (АТД, 1952:105). Название лесоучастка отражает расположение его вблизи дер. Кундыштӱр.
поселок в Кундышском с/с Ленинского р-на г. Йошкар-Олы (АТД, 1986:88). Отгидронимный ойконим (см. Изи Кундыш).
поселок в Красномостовском с/с Килемарского р-на (АТД, 1986:31). Отгидронимный ойконим (см. Изи Кундыш). Официальный вариант – имя прилагательное с суффиксом -ск(ий) от гидронима Кундыш.
озеро в Килемарском р-не. Лимноним сложный, состоит из потамонима Кундыш и апеллятива йӓр «озеро», т.е. «Кундышское озеро».
лесничество в Широкундышском с/с Килемарского р-на (АТД, 1952:50). Название дано по местоположению лесничества у р. Большой Кундыш.
поселок в Ронгинском с/с Советского р-на (АТД, 1969:98). Ойконим указывает на наличие в поселке лечебно-профилактического заведения для инвалидов. Образование составное.
три марийские дер. в Советском р-не: одна – в Верх-Ушнурском, другая – в Ронгинском и третья – в Чкаринском с/с (АТД, 1986:80,83,84). Ойконим отгидронимный, сложный, состоит из двух слов: Кундыш – гидроним + тӱр «край», т.е. «Край реки Кундыш». Все три деревни расположены недалеко от берега р. Малого Кундыша. Официальный вариант – результат русской адаптации. Деревня в Ронгинском с/с имеет второе название – Ашламаш Кундыштӱр «Ашламашский Кундуштур».
озеро юго-восточнее дер. Кундыштӱр Чкаринского с/с Советского р-на. Лимноним оттопонимный, типично марийский, сложный, состоит из трех слов: Кундыш – гидроним + тӱр «край» + ер «озеро», т.е. «Кундыштурское озеро», о чем свидетельствует официальный вариант.
марийская дер. в Ронгинском с/с Советского р-на (АТД, 1986:83). Отгидронимный ойконим, сложного образования, состоит из гидронима Кундыш (см. Изи Кундыш) + ымбал < ӱмбал «верх, поверхность» (в топонимии «за»), т.е. «За Кундышем» или «Закундышье». Официальный вариант – результат русской адаптации.
марийская дер. в Мустаевском с/с Сернурского р-на (АТД, 1969:89). Ныне не существует. Ойконим отлимнонимный, представляет собой географический термин куп «болото».
озеро в Горномарийском р-не. Лимноним сложный, состоит из двух географических терминов: куп «болото, болотный» + йӓр «озеро», т.е. «Болотное озеро». Официальный вариант – результат русской адаптации.
марийский пос. в Юксарском с/с Килемарского р-на (АТД, 1986:33). Поселок назван по наименованию дер. Куплоҥга.
марийская дер. в Юксарском с/с Килемарского р-на (АТД, 1986:33). Ойконим марийский, сложный, состоит из двух слов: куп «болото» + лоҥга «чаща, гуща; место среди чего-либо, среда», т.е. «Болотная среда» или «Деревня, которая расположена среди болот». Официальный вариант – результат русской адаптации. В экон.прим. Козьмодемьянского уезда конца XVIII века она названа «Луговая Куплонга, 34 двора» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.407).
марийская дер. в Чендемеровском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:78). Ойконим отантропонимный, указывает на первопоселенца, ср. Купран – марийское мужское личное имя от русского Куприян. Официальный вариант – русское образование с топоформантом -ово. Антропоним Куприян греч. происхождения «кипрский» (Черных, 1995:246).
марийская дер. в Микряковском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1969:23). Ойконим сложный, отантропонимный: Купри < Куприян – мужское личное имя (Черных, 1995:246) + сир «берег». Этимологию второго марийского названия см. Икшы Шекмӓн (оф. Шекмино Первое).
название семи марийских дер.: одна – в Шойбулакском с/с Медведевского р-на, другие две – в Кукнурском и Марисолинском с/с Сернурского р-на, четвертая — в Юледурском с/с Куженерского р-на, пятая — в Староторъяльском с/с Новоторъяльского р-на, шестая – в Шалинском с/с Моркинского р-на и седьмая, исчезнувшая, – в Поянсолинском с/с Звениговского р-на (АТД, 1986:48,74,75,37,61,54; АТД, 1969:32). Ойконим марийский, сложный, состоит из двух географических терминов: куп «болото, болотный» + сола «селение, деревня», т.е. «Болотная деревня».
марийское с. в Эмековском с/с Волжского р-на (АТД, 1986:16). Сложный ойконим (см. Купсола). Официальный вариант отантропонимный, ср. Эмек – марийское мужское личное имя (Черных, 1995:572). Конечный элемент -ово – топоформант. Село, как полагает В.В. Кузнецов, образовалось в конце XIX века, так как оно отсутствует в экон.прим. конца XVIII века и в «Материалах о жителях и селениях Казанской губернии» 1865 года (Кузнецов, 1985:24). Эмек от тюрк. эм «лекарство» + -ек – суффикс.
болото в Петъяльском с/с Волжского р-на. Гелоним отойконимный, составной. Атрибут представляет собой форму марийского род. падежа от ойконима Купсола (см. Купсола), куп «болото», Купсолан куп «Купсолинское болото».
русский пос. в Шойбулакском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:49). Поселок назван по наименованию дер. Купсола.
две речки: первая – лев.пр.р. Лаж, вторая – лев.пр.р. Ноли (басс. р. Уржумки). Гидроним является финно-угорским, состоит из топоосновы куп, ср. мар. куп «болото», коми гӧп «углубление, яма с водой, небольшое озеро», удм. гоп «ложбина, яма», саам. гӧпп «маленький залив, яма, болото», + -то – топоформант, ср. коми, удм. ты «озеро», венг., ненец., саам. то «озеро». Первоначальное значение гидронима «Озеро в яме» или «Озеро в ложбине». Позднее это название перешло и на речку. Марийцы ее назвали Купто вӱд «Речка Купто», но апеллятив вӱд «вода; речка» эллиптировался.
марийская дер. в Верхне-Кугенерском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:72). Отгидронимный ойконим (см. Купто). Официальный вариант указывает на национальный состав населения деревни.
две русские дер.: одна – в Марийском п/с Мари-Турекского р-на, другая – в Сабанурском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1986:43,82). Деревни ныне не существуют. Ойконим отантропонимный, ср. рус. куфта «моток шелка, золота, серебра» (Даль, 1956, т.II:228). Марийский вариант – результат марийской адаптации. Конечный -ино – топоформант.
марийская дер. в Эмековском с/с Волжского р-на (АТД, 1986:16). Ойконим сложный: куп «болото» + тӱр «край», т.е. «Край болота» или «Деревня у болота». Официальный вариант русского происхождения.
марийская дер. в Шойбулакском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:49). Ойконим типично марийский, сложный, состоит из двух слов: куп «болото» + тӱр «край», т.е. «Край болота». Официальный вариант – результат русской адаптации. А. Спиридонов эту деревню зафиксировал как «выселок Куптур (возле болота)» (Спиридонов, 1898:8).
овраг в Большепаратском с/с Волжского р-на. Ороним составной, отфитонимный, где Купчук из чув. купчӑк «продолговатые, мелкие и сладкие яблоки» (Ашмарин, 1934, вып.УГ.307), корем «овраг». Таким образом, Купчук корем «Овраг, где растут яблони с мелкими яблоками».
речка, прав.пр.р. Ировки. Гидроним сложного образования: куп «болото» + шер «низина, лощина», т.е. «Болотная лощина». Под влиянием официального русского варианта гидроним эллиптировался, конечный элемент сочетания вӱд «вода, река» отпал (Терентьева, 1994б:63). Если восстановить былую форму Купшер вӱд, то будет «Речка болотной лощины». В официальном варианте конечный элемент -к(а) – уменьшительный суффикс.
марийская дер. в Чкаринском с/с Советского р-на (АТД, 1986:84). В экон.прим. Царевокшайского уезда за 1793 год она отмечена как «выселок первый из села Покровского, Ронга тож Купшульсола. 2 двора» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435, л.44). Ойконим отгидронимный, сложный, состоит из двух лексем: куп «болото» + Шӱльӧ/Шуля – гидроним, т.е. «Болотная Шуля». В официальном варианте сохранилась полная форма ойконима без отпадения слова сола «селение, деревня». Таким образом, Купшульсола означает «Деревня на болотной Шуле». Возможно и Купшӱльӧ – прозвище первопоселенца от мар. купшӱльӧ «сойка».
марийская дер. в Кремленковском с/с Пектубаевского (ныне Новоторъяльского) р-на (АТД, 1952:100). Ныне не существует. Ойконим состоит из двух марийских слов: куп «болото» + эҥер «река», т.е. «Болотная река». Официальный вариант – результат русской адаптации.
марийская дер. в Рушенерском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:76). Ойконим отантропонимный, ср. Куракин — мужское личное имя марийцев (Черных, 1995:247). Официальный вариант на русской почве образован при помощи форманта -о. Антропоним тюркского происхождения, вошел в марийский язык через русский, ср. «Курака, Куракин, Иван Куракин, крестьянин, 1495 г., Новгород» (Веселовский, 1974:171). В русский язык это имя вошло как прозвище Курака из quraq «сухой, высокий» > «скупой, жадный», ср. туркм. quraq «задумчивый, мечтательный» и «мрачно настроенный» (Баскаков, 1979:49).
Ⅰ
речка, лев.пр.р. Немды. Гидроним пермского происхождения, ср. коми кыр «обрыв, крутой обрывистый берег» + ба < ва «вода, река», т.е. «Речка с крутыми берегами».
Ⅱ
русская дер. в Опаринском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1986:42). Ойконим отгидронимный (см. выше).
Ⅰ
речка, прав.пр.р. Люнды в Юринском р-не. Гидроним пермско-угорского происхождения. Топооснову Кур можно сравнить с коми кыр «обрыв; обрывистый, крутой берег», ср. мар. курык «гора». Элемент -жа является звонким вариантом гидроформанта -ша, ср. реки Куржа, Курша. Элемент -м – также гидроформант, ср. р. Выжум – лев.пр.р. Ветлуги.
Ⅱ
русская дер. в Покровском с/с Юринского р-на (АТД, 1986:87). Ойконим отгидронимный (см. выше).
починок в Елкинском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1952:63). Отантропонимный ойконим, ср. Курмакай – мужское личное имя марийцев (Черных, 1995:247). Антропоним тюркского происхождения, по-видимому, восходит к тюрк. кырма «точеный». Конечный элемент -кай – ласкательный суффикс.
речка, лев.пр.р. Дорогучи в Юринском р-не. Отантропонимный гидроним, ср. «Курман, княжеский сокольник, начало XVI в., Переяславль» (Веселовский, 1974:173). Антропоним тюркского происхождения, Курман (Курбан) из араб. qurban «жертва, жертвоприношение» (Баскаков, 1979:186).
русская дер. в Люльпанском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:46). Отантропонимный, адаптированный марийским языком, ойконим, восходит к мужскому личному имени тюркского происхождения Курман (см. выше). Конечный элемент -ай – суффикс. Официальный вариант образован при помощи топоформанта -ево от антропонима Курманай.
озеро севернее с. Юлъял в Звениговском р-не. Лимноним характеризует внешний вид озера и состоит из двух слов: курмыж «вогнутый, чашеобразный» + ер «озеро», т.е. «Чашеобразное; вогнутое». Официальный вариант отантропонимный: Куприм – мужское имя от Куприян > Куприн > Куприм. Нельзя смешивать наименование с. Курмыш в Нижегородской обл. с рассматриваемым лимнонимом: оно типично русское, восходит к слову курмыш «ряд изб, поселок, порядок, одна сторона улицы» (Даль, 1956, т.I:223).
марийская дер. в Сотнурском с/с Волжского р-на (АТД, 1986:15). «Околоток Курмузаков» (Спиридонов, 1898:66). Ойконим отантропонимный, восходит к марийскому мужскому личному имени орнитонимного происхождения, ср. курмызак «вальдшнеп». Официальный вариант образован при помощи топоформанта -ово.
марийский хутор в Карамасском с/с Волжского р-на (АТД, 1969:9). Ойконим отантропонимный, где Курмызак – личное имя первопоселенца, орнитонимного происхождения (см. выше), + кутыр «хутор», т.е. «Курмызаков хутор». Официальный вариант также отантропонимный, образован с помощью русского суффикса -ск(ий) от Алексей. По-видимому, русское Алексей было христианским именем первопоселенца. Мнение В.В. Кузнецова, что ойконим отзоонимный, ошибочно (Кузнецов, 1985:10).
река, прав.пр.р. Большой Кокшаги. Гидроним финно-угорского происхождения, ср. коми кырта «скалистое обнажение», -я – гидроформант, восходящий к самостоятельному слову, ср. коми ю «река», манс. я «река». Куртъя «Река с каменистыми высокими берегами» (Галкин, 1991:64).
овраг в Сотнурском с/с Волжского р-на. Ороним отгидронимный марийский, составной, указывает на местоположение оврага и состоит из двух лексем: Курша – гидроним (см. Куршо), корем «овраг», т.е. «Овраг реки Куршы».
гора в Волжском р-не. Название отгидронимное, см. Курша.
русское с. в Мари-Куптинском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1993:48). Отантропонимный комоним, восходит к прозвищному мужскому имени Куршак от тюркского, кипчакского, qursaq (куршак) «пояс» (Баскаков, 1979:258). Конечный элемент -ово – топоформант.