терминов: 11
страница 1 из 1
дом лесника в Красногорском с/с Звениговского р-на (АТД, 1969:28). Название отражает местоположение дома на Кленовой Горе.
русская дер. в Визимбирском с/с Куженерского р-на (АТД, 1952:52). Ныне не существует. Ойконим отантропонимный, указывает на основателя деревни по прозвищному имени Клешня, восходящему к русскому слову клешня «передние конечности раков». Конечный элемент -ино – топоформант.
русская дер. в Кугушенском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:74). Ныне не существует. Отантропонимный ойконим, указывает на первопоселенца Клима, восходящего к русскому Климентий, что в латинском означает «милостивый» (ПЦК, 1986:53), представляет собой марийскую адаптацию русского Климино. В марийском варианте конечный гласный -о отпал. В официальном варианте конечный элемент -ино – русский топоформант.
марийская дер. в Усолинском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:25). Ойконим отантропонимный, сложный, состоит из двух слов: Климӓн – форма род. падежа мужского личного имени Клима, восходящего к русскому Клим, Климентий, что в латинском означает «милостивый» (ПЦК, 1986:53), + сола «селение, деревня», т.е. «Климина деревня». Официальный вариант – типично русское образование от уменьшительно-уничижительной формы Климка, конечный элемент -ино – русский топоформант. А. Спиридоновым она зафиксирована как «Околоток Климкин» (Спиридонов, 1898:55), что указывает на первопоселенца.
озеро в Горномарийском р-не. Лимноним, по всей вероятности, представляет собой марийскую адаптацию русского Глазок. Отсутствие звонкого согласного г в начале слова привело к замене его через к. Появление же гласного о вместо гласного а в середине слова объясняется регрессивной ассимиляцией. Согласный з перешел в ж, ср. рус. заря, мар. Г. жерӓ. Таким образом, лимноним является метафорическим.
русская дер. в Казанском с/с Сернурского р-на (АТД, 1993:80). Ойконим характеризует растительность местности, где расположена деревня.
озеро в Помарском с/с Волжского р-на. Лимноним составной, где клукой – русское заимствование «глухой», ер «озеро», т.е. «Глухое озеро». Вариант клукой – результат марийской адаптации.
русская дер. в Табашинском с/с Оршанского р-на (АТД, 1986:67). Ойконим отантропонимный, прозвищного характера от Клюка, ср. рус. клюка «палка с кривым верхним концом для опоры при ходьбе» (Ожегов, 1953:244). Фамилия Клюкин встречается как у русских, так и у марийцев, ср. «Клюкин Прокофий, таможенный голова, 1632 г., Устюг» (Веселовский, 1974:144). Конечный гласный -о – топоформант.
русская дер. в Азановском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:44). Ойконим характеризует местность, где расположена деревня, представляет собой имя прилагательное от апеллятива ключ «родник». Конечный элемент -ев(ая) – суффикс прилагательного. Название типично русское.
поселок со смешанным населением в Кумьинском с/с Килемарского р-на (АТД, 1952:49). Ныне не существует. Ойконим – апеллятив, указывает на местоположение поселка у ключей.
русская дер. в Кинерском с/с Моркинского р-на (АТД, 1969:60). Официальное название возникло от стекольного завода, построенного в 1779 г. купцом Жарковым, в отличие от нового стекольного завода.