терминов: 8
страница 1 из 1
см. иземаш
см. иземаш
см. нужнаште
см. шагал
чӱҥгаш, налаш
Эти слова имеют значение «клевать (о рыбе)». Чӱҥгаш – наиболее употребительное слово в этом значении: «хватать насадку». В этом же значении встречается глагол налаш «брать, клевать».
– Кызыт кол пеш виян ок чӱҥгӧ. – Сейчас рыба не очень клюет.
Кече кӱзаш тӱҥалмеке, кол пешак ок чӱҥгӧ гынат, рвезе-влак мӧҥгышт огыт кай, юватылыт. Когда солнце начинает подниматься, рыба не очень клюет, однако мальчики домой не идут, медлят.
Кызыт Эрэҥер агурышто пардаш наледа. Сейчас в омуте Эренгера берёт язь.
– Тудымат ок ончо, игечым онча дыр, уна, тачат эрденак пеш сай нале, – пелешта Павыл лӱман рвезе. – И от этого не зависит, зависит, наверно, от погоды, вон, и сегодня уже утром хорошо брала, – говорит мальчик по имени Павыл.
см. йӧршеш
чӱчкаш, лӱҥгаш, лоҥаш перен.
Эти слова обозначают «покачиваться, стоя на месте» (национальное телодвижение, совершаемое во время праздника, танцев). Чӱчкаш – основное слово для выражения значения. Лӱҥгаш – «качаться, покачиваться». Лоҥаш имеет переносное значение: «сильно покачиваться».
Кушеч ӱдырйӱыш лектын? Молан тыге, чыдыр омым ыштыде, йӱдвошт чӱчкашыже? Откуда появилась выпивка при сватовстве? Зачем так, не смыкая глаз, всю ночь покачиваться?
Пайрем калык шӱвыр почеш мардеж дене тарваныше кожер гай лӱҥгаш тӱҥалеш, шӱвыр почеш куш тат, мурат, ӱдырамаш пусакыште вате-влак лоҥыт веле чӱчкат – пайрем чот тарваныш. Праздничный народ под звук волынки начинает качаться, словно лес от ветра. Под мелодию волынки пляшут, поют, а в углу женщины качаются – праздник по-настоящему начался.
Шеҥгелныже [Сакарын], вуешыже вӱргенчыкым пыштен, Чачи шинча. Воктенже вуй пулчышо вате лоҥын мура. Сзади [Сакара], накинув на голову платок, сидит Чачи. Рядом, покачиваясь на месте, поёт женщина, которая заплетала её волосы.
Ӱстел коклаште шогышо ӱдыр-влак тугак лоҥыт. Стоящие за столом девушки по-прежнему качаются.
чӱчкыдӧ, нугыдо, чока
Эти слова объединяет общее значение «частый, густой». Они синонимичны в том случае, когда употр. по отношению к чаше, зарослям кустарника, шерсти, волосам. Основное слово для выражения значения – чӱчкыдӧ. Слово нугыдо обозначает «густой, плотный». Синоним чока употр., когда речь идёт о волосах, шерсти, траве и имеет значение «густой, плотный».
– Кызыт эше ур йошкарге, кӱчык пунан, лӱяш ок йӧрӧ, – ойла кочам. – Тудо лум вочшаш ончыч гына ошалге-сур да кужу, чӱчкыдӧ пунан лиеш. – Пока ещё белка рыжая, с коротким ворсом, стрелять нельзя, – говорит мой дед. – Она только перед первым снегом становится светло-серой с длинным, густым ворсом.
Савак марийын чодыраже чапле, завод тӱньык гай кӱкшӧ, кыне гай чӱчкыдӧ. У марийцев Савака лес добротный, высокий, как заводские трубы, густой, как конопля.
Коклан-коклан чара вер вереш – теда, тугай чара верлаште кыдал даҥыт нугыдо, йожга шудо кушкеш. Только изредка попадаются поляны, а на таких полянах растёт густая осока.
Саскавийымат [ачам] саҥга йымачше ончен коштын, нугыдо шинчавунжо шинча ӱмбакак сакалтмыла койын. Отец и на Саскавий смотрел исподлобья, густые брови будто свисали над глазами.
Чока янлык пун дене темше умша гыч аяр шыде поктылын толын почеш. Изо рта, набитого густой шерстью, зверя клокочет злоба страшная.
Миклай ала-кушко писын ошкылаш тӧча, но ок керт, сава пурен кертдыме нугыдо, чока шудо мешая. Миклай куда-то старается быстро шагать, но не может, мешает густая, плотная трава, которую не берёт и коса.
Тушто вет [олыкышто] могай чока шудо кушкын! Нугыдо, оҥ марте шуын, шудо коклаштыже куржын колташ шоналтыманат огыл. Ведь там [на лугу] какая сочная трава росла! Густая, доходила до груди, пробежаться по ней нечего и думать.