см. вожылаш, см. йошкаргаш
чеверласаш, эсенласаш
Эти слова имеют значение «прощаться, расставаться с кем-, чем-либо. Чеверласаш – основное слово для выражения значения. Глагол эсенласаш (эсенлаш) имеет диалектный оттенок.
Марков: Айста пытартыш гана чеверласена. Марков: Давайте последний раз попрощаемся.
Тиде магалыште кӧ чакна лӱдын, илышыж ден кертеш чеверласен. В этот момент кто, испугавшись, отступит, тот может попрощаться с жизнью.
– Тиде мемнан эсенлыме касна. – Это наш прощальный вечер.
Тудын [разведчикын] пайым шупшаш – йолташ ден эсенлаш. Его [разведчика] долю выкурить – прощаться с товарищем.
чер, нерге
Эти слова объединены значением «болезнь». Слово чер обозначает как лёгкое заболевание, так и тяжёлое. Синоним нерге выражает значение «недомогание, лёгкое заболевание».
Чынак, родо-влак, ече чер дене мыят черланышым. Действительно, друзья, и я лыжной болезнью заболел.
Кече еда пленный кокла гыч тӱрлӧ чер дене шужен-ярнен 100-150 еҥ кола ыле. Ежедневно среди пленных от разных болезней, голода слабели и умирали 100-150 человек.
– Тений марте Юмо арален ыле, нимогай нергеат пижын огыл, – Йыван вате корштышо шинчажым ончыктышыжла ойла. – До нынешнего года Бог миловал, никакая болезнь не брала, – говорит жена Йывана, показывая свои больные глаза.
Нерге манмет пе-э-эш осал чер, тыландат пижын кертеш. Тот насморк оч-ч-ень страшная болезнь, и к вам может пристать.
черланаш, туешкаш, ок керт лияш
Эти слова объединены общим значением «болеть, хворать». Черланаш – основное слово для выражения данного значения, оно стилистически нейтрально. Туешкаш также обозначает «быть больным», но имеет дополнительное значение «худеть, похудеть». Выражение ок керт лияш соответствует русскому «хворать», употр. в разговорной речи.
– Шаҥге Олор гыч ик марий толын кайыш. – Ороспай кутыра. – Пайгельде чӱчӱ пеш чот черланен мане. – Недавно приходил из Олора мужчина, – говорит Ороспай. – Сказал, что дядя Пайгельде сильно заболел.
Марий еҥ туешкымекыже, первый «эрта» манын коштеш. Марийцы, когда заболеют, сначала думают, что пройдёт.
«Аваже колымылан Окси ойгыра, сандене тудо туешкен», – манын Сакар шонен. «Окси горюет из-за смерти матери, поэтому она захворала», – думал Сакар.
Тиде кок кечыште Нернош Йогор путырак туешкен. «Нернош Йогор ок керт кия, кола ала-мо», – манын ялыште ойлаш тӱҥалыныт. За эти два дня Нернош Йогор сильно захворал. «Нернош Йогор плохо чувствует себя, умрёт, наверно», – начали говорить в деревне.
черле, туешке, туйо
Эти слова имеют значение «больной, нездоровый». Черле – основное слово для выражения значения: «страдающий какой-либо болезнью». Туешке, туйо могут употр. при обозначении болезненности всего организма, а также какого-либо органа.
Шӱр кӱн шумек, Веруш эн ондак изи кӱмыжеш оптен нале да черле кийыше эргыж деке намийыш. Когда сварился суп, Веруш сначала налила в маленькое блюдечко и поднесла больному сыну.
Икте-весым кутыркалымек, Алексей Демидович молан толмыжым каласыш: больницыште Ефим Аверьянович дене мутланен, тудо алят черле, олмешыже председательлан весым шогалташ йодын. Поговорив о том, о сем, Алексей Демидович объяснил цель прихода: в больнице разговаривал с Ефимом Аверьяновичем, он до сих пор болен, попросил вместо себя поставить председателем другого.
Ончылнем иктаж нылле ияш какширак капан, туешке шинчаончалтышан ӱдырамаш шинча. Передо мной сидит худощавая, с болезненным взглядом женщина лет сорока.
Марфа Павловна неле туешке гынат, сурткӧргӧ сомылкам ышташ толаша. Хотя Марфа Павловна полубольная, старается справлять домашние дела.
– Мо лийынат, Унавий, молан тый шӱлыкан улат? – туйо кийыше еҥ дене кутырымо гай пелештен, Сергей тудын кӱдыньжӧ шинчеш. – Что с тобой, Унавий, почему ты грустная? – разговаривая словно с больным человеком, Сергей садится возле неё.
Туйо вӱршер семынак эркын эҥер помыжалтын. Словно больной пульс, постепенно пробуждается река.