терминов: 1474
страница 2 из 30
смотри: самосей
нареч. шке шот дене, шкевуя
    жить самостоятельно шке шот дене илаш
ж. шке оя ыштымаш, самостоятельный улмо, самостоятельность
    политическая самостоятельность политически самостоятельный улмо
прил.
1. (независимый) самостоятельный
    самостоятельное государство самостоятельный государстве
2. (совершаемый собственными силами) шкевуя (шке шот дене) ыштыме, посна
    самостоятельная работа шкевуя ыштыме паша
3. (решительный, инициативный) самостоятельный
    ◊ самостоятельное предложение грам. посна предложений
м.
1. шке йогымаш
2. перен. самотёк
    пустить дело на самотёк пашам шке шотшо дене колташ
нареч.
1. шке шотшо дене, шке(ак)
    вода идёт самотёком вӱд шкеак йога
2. перен. (стихийно, неорганизованно) шот деч посна
    работа не должна идти самотёком паша шот деч посна кайышаш огыл
с. шкем пуштмаш
м. и ж. шкенжым пуштшо
нареч. утыждене шкан (шке вийлан) ӱшанен
ж. утыждене шкан (шке вийлан) ӱшанымаш
прил. утыждене шкан (шке вийлан) ӱшаныше
    самоуверенный человек утыждене шканже ӱшаныше еҥ
прил. шке шонымо семын ыштылше (ыштылме)
с. шке шонымо семын ыштылмаш
несов. шке шонымо семын ыштылаш
мест. мн.ч. смотри: самый
опр.мест.
1. (именно) лач
    эта самая книга лач тиде книга
    тот самый человек лач тудо еҥ
2. (прямо, как раз) -ак
    у самого дома пӧрт воктенак
    с самого утра эр годсекак
3. (сам по себе) -шак
    самый факт уже говорит об этом фактшак тидын нерген ойла
4. в сочет.с прил. образует превосх.ст. эн
    самый хороший эн сай
    самый первый эн первый
5. (впору) лачак
    это платье мне в самый раз тиде платье мыланем лачак
    ◊ в самом (или на самом) деле чынжымак
только мн. тер
    ехать на санях тер дене каяш
только мн. издер
    кататься с горы на санках курык гыч издер дене мунчалташ
прил. тер
    санный путь тер корно
только мн. уменьш. от санки издер
    любишь кататься, люби и саночки возить посл. мунчалташ йӧратет гын, издерым шупшашат ит ӧркане
мн.ч. (ед.ч. сапог м.) кем
    кожаные сапоги суран кем
    ◊ валяные сапоги портышкем
    два сапога пара ирон. шовашыж ден комдышыжо
м. кем ургызо
прил.
1. кем
    сапожный крем кем крем
2. кем ургымо
    сапожная мастерская кем ургымо мастерской
м. мардеж йӱшӧ вараш
м. сотана
прил. сотана
    сатанинская злоба сотанала сырымаш
м. (приспешник, сообщник) сателлит
м. сакыр
м. сахарин
прил.
1. (содержащий сахар) сакыран
2. (сладкий) сакыр гай шере
    сахаристое яблоко сакыр гай шере олма
3. хим. сакыр гай
    сахаристое вещество сакыр гай вещества
несов. что сакыраҥдаш
сов.
1. что, чего (снизить) волташ, иземдаш
    сбавить цену акым волташ
2. в чём (уменьшиться) шагалемдаш, иземдаш
    больной сбавил в весе черле нелытшым шагалемден
сов.
1. с чего (спуститься) куржын волаш
    сбежать с горы курык гыч куржын волаш
2. (убежать) куржаш; кудалаш (о четвероногих)
3. (стечь — о жидкости) велаш
4. (исчезнуть) пыташ
    улыбка сбежала с его лица тудын чурийыштыже шыргыжмаш пытен
сов.
1. кого-что (сохранить) арален (переген) кодаш
    сберечь документы документым арален кодаш
2. что (сэкономить) аныклаш, аныклен кодаш
    сберечь некоторую сумму денег икмыняр оксам аныклен кодаш
сов. прост. ораш
нареч. куктен, луген
прил. куктымо, куктен (луген) пытарыме
    сбивчивый ответ куктен пытарыме вашмут
сов.
1. кого-что перен йӧрыкташ (повалить с ног); перен лукташ (выбить); перен волташ (сбить сверху); кырен лукташ, кырен волташ (ударами)
    сбить с бочки обручи печке гыч шӱдышым кырен лукташ
    сбить яблоки олмам кырен волташ
2. кого-что (подстрелить) волтен шуаш
    сбить самолёт самолётым волтен шуаш
3. что (искривить, стоптать) важык колташ, тошкен локтылаш
    сбить каблуки таганым тошкен локтылаш
4. что (сгустить, вспенить ударами) возаш
    сбить масло ӱйым возаш
5. что (сколотить) ышташ
    сбить ящик яшлыкым ышташ
6. кого-что (запутать, отклонить в сторону) кораҥдаш, йомдарыкташ
    сбить с пути корно гыч кораҥдаш
7. что (уменьшить) волташ
    сбить цену акым волташ
    ◊ сбить спесь (или гонор, форс и т.п.) шке верышкыже шындаш
сов.
1. (сдвинуться с места) тарванаш
    повязка сбилась пидыш тарванен
2. (покривиться, стоптаться) важык каяш (тошкалташ)
    каблуки сбились таган важык тошкалтын
3. (сгуститься) возаш
    масло сбилось ӱй возын
4. (запутаться, отклониться от правильного пути) йоҥылыш лияш, йомдараш
    сбиться в своих показаниях шке показанийыште йоҥылыш лияш
    сбиться с дороги корным йомдараш
5. (скучиться) чумыргаш
    люди сбились в кучу еҥ-влак тӱшкашке чумыргеныт
    ◊ сбиться с ног чылт ярнаш, ноен пыташ
    сбиться с пути шотым йомдараш, йоҥылыш корно дене каяш
сов. кого-что
1. (приблизить друг к другу) лишемдаш, чакемдаш
    сблизить концы проволоки кӱртньывоштыр мучашым лишемдаш
2. перен. (сдружить) келшыкташ
сов.
1. (приблизиться друг к другу) лишемаш, чакемаш
    противники сблизились тушман-влак лишемыныт
2. перен. (сдружиться) келшаш
нареч. ӧрдыж гыч
    смотреть сбоку ӧрдыж гыч ончаш
сов. что лугаш, вараш, пудыраташ
м.
1. (действие) погымаш; погынымаш
    сбор урожая урожайым погымаш
    сбор демонстрантов демонстрант-влак погынымаш
2. (собранные деньги) погымо окса
3. воен. сбор
    лагерный сбор лагерный сбор
4. только мн. сборы (приготовления) погымаш, ямдылымаш, ямдылалтмаш
    сборы в дорогу корнылан погымаш
    ◊ все в сборе чыланат погыненыт

ж. (действие) погымаш
    сборка машины машинам погымаш

ж. (мелкая складка) пӱрем
    платье со сборками пӱреман платье
м.
1. (тот, кто производит сбор чего-либо) погышо
    сборщик членских взносов членский взносым погышо
2. (тот, кто производит сборку чего-либо) погышо, сборщик
    сборщик двигателей двигательым погышо
с. кышкымаш, кудалтымаш
сов. что нӱжаш, нӱжын кудалташ
    сбрить бороду пондашым нӱжаш
м.
1. (действие) кышкымаш, кудалтымаш
2. геол. мланде лончо кӱрылт(ын) волымаш
сов.
1. кого-что (сверху вниз) кудалташ
    сбросить ношу с плеч вачӱмбач нумалтышым кудалташ
2. что разг. (снять одежду, обувь) кудашаш
    сбросить с себя плащ шке ӱмбач плащым кудашаш
3. кого-что перен. (свергнуть) сӱмырал(ын) шуаш
    сбросить иго самодержавия самодержавийын пызырымыштым сӱмырал шуаш
4. что (потерять листву) кудашаш, велаш
    деревья сбросили свой летний наряд пушеҥге-влак кеҥеж вургемыштым кудашыныт
    сбросить со счёта шотлымым чарнаш
    сбросить (с себя) маску шке ӱмбач маскым кудалташ