терминов: 94
страница 1 из 2
несов.
1. (физически) лунчыргаш, ӱҥгыргаш, начаремаш
    глаза слабеют шинча начаремеш
2. эркышнаш, мӧҥгешташ
    ветер слабеет мардеж эркышна
    память слабеет уш мӧҥгештеш
нареч.
1. (недостаточно, плохо) начарын
2. (не туго, свободно) лушкыдын
    канат слабо натянут канатым лушкыдын шупшмо
ж.
1. изи виян улмо
    слабость ветра мардежын изи виян улмыжо
2. (недостаток физической силы) ӱнардымылык, ӱнардыме улмо, ал кайымаш
    больной почувствовал слабость черле еҥ ӱнардымылыкым шижын
с. лушкыдо ушан улмо
прил. лушкыдо ушан
прил. пушкыдо характеран
прил.
1. (недостаточно сильный) начар, ӱнардыме
    слабый ребёнок начар йоча
2. (незначительный) шагал, изи
    слабая надежда шагал ӱшан
3. (лишённый твёрдости, устойчивости) лушкыдо
    слабая воля лушкыдо воля
4. (плохой, неискусный) начар, лушкыдо
    слабый контроль лушкыдо контроль
5. (не крепкий, не насыщенный) пушкыдо
    слабый табак пушкыдо тамак
6. (не тугой) лушкыдо
    слабая струна лушкыдо струна
    ◊ слабое место лушкыдо вер
ж.
1. чап
2. (репутация) чап, лӱмнер
    дурная слава начар лӱмнер
3. (молва) мут
    идёт об этом слава тидын нерген мут шарлен
4. (хвалебная песня) моктымо муро
5. (о восклицаниях) чап
    слава советским героям! совет герой-влаклан чап!
    ◊ на славу пеш чапле
прил.
1. (пользующийся славой) чапым налше, чапланыше
2. (приятный, милый) поро, сай
    славный человек сай еҥ
с. мат. ушымо
прил.
1. шере
    сладкий чай шере чай
2. перен. (приятный) тамле, тутло
    сладкий сон тамле омо
нареч. и в знач.сказ. шере, шерын
    слишком сладко утыждене шере
прил. шерырак
м. и ж. разг. шерым йӧратыше
только мн. шере, шере кочкыш
прил.
1. тамле, тутло
    сладостный сон тамле омо
2. каньыле, чоным куандарыше
    сладостные мечты чоным куандарыше шонымаш
прил. келшен, келыштарен ыштыме
    слаженная работа келыштарен ыштыме паша
сов. кӱзен волаш (вверх); пурен лекташ (вниз)
    слазить на крышу леведышыш кузен волаш
    слазить в погреб нӧрепыш пурен лекташ
несов. смотри: сломить
только мн. шере, шере кочкыш
прил. йыгыжге, ныжылге, утыждене ныжылге
нареч. шола велым (могырым), шола вел (могыр) гыч
    слева от дороги корно деч шола могырым
ж. ломаш, леведыш кашта
нареч.
1. (не сильно) эркын(рак), изиш, куштылгын(рак)
    слегка ударить куштылгын пераш
2. (немного) изиш, изин
    он слегка усмехнулся тудо изиш воштылале
м.
1. (отпечаток) кыша
    следы зайца мераҥ кыша
2. (признак) кыша, кодшо, олмо
    следы жилья илыме пӧрт олмо
3. разг. (подошва ноги) йолвундаш
    ◊ идти по следам 1) (идти вслед за кем-либо не отставая) почеш каяш 2) (следовать примеру или учению кого-либо) иктаж-кӧн кышам тошкаш
    по горячим следам 1) (по свежим следам) шокшо кыша почеш 2) (тотчас) шокшынек, тунамак

несов. за кем-чем
1. (взглядом) ончаш, эскераш
    следить за полётом самолёта самолёт чоҥештымым эскераш
2. (выслеживать) ваҥаш, эскераш
3. (заботиться) эскераш, шекланаш
    следить за детьми йоча-влакым шекланаш

несов. чем и без доп., разг. (оставлять следы) кышам ышташ (кодаш)
м. юр. следователь
союз тугеже, туге гын
несов.
1. за кем-чем (идти следом) каяш, почеш каяш
2. за кем-чем (наступать) почеш толаш
    за весной следует лето шошо почеш кеҥеж толеш
3. до чего каяш
    поезд следует до Москвы поезд Москва марте кая
4. кому-чему перен. (руководствоваться чем-либо) почеш ышташ (каяш)
    следовать правилам правил почеш ышташ
5. кому-чему с неопр. безл. (должно, необходимо) кӱлеш
    вам следует обратиться в справочное бюро тыланда справочный бюрош каяш кӱлеш
6. безл. кому (полагаться) кӱлеш
    сколько вам следует за работу? пашалан тыланда мыняр кӱлеш?
7. (быть следствием) лекташ
    отсюда следует вывод тышеч тыгай вывод лектеш
    ◊ как следует кӱлеш семын
нареч. почеш
    двигаться следом за кем-либо иктаж-кӧн почеш каяш
м. кышам сайын палыше, следопыт
1. прил. (ближайший по очереди) вес(е), умбакыже
    в следующий раз вес гана
    кто следующий? кӧ умбакыже?
2. в знач.опр.мест. тыгай
    телеграмма следующего содержания тыгай содержаниян телеграмме
3. в знач.опр.мест. следующее с. тыге, тидым
    они решили следующее нуно тыге решитленыт
сов. киен пеҥгыдемаш (пызырнаш)
    сено слежалось шудо киен пызырнен
ж. ваҥымаш, эскерымаш, ваҥен (эскерен) коштмаш
ж. шинчавӱд
    смеяться до слёз шинчавӱд лекмеш воштылаш
    ◊ довести до слёз шортмешке шукташ
несов. шинчавӱд лекташ (налаш), шинча вӱдыжгаш
    глаза слезятся от дыма шикш дене шинчавӱд лектеш
прил. шинчавӱдым йоктарыше
    слезоточивый газ шинчавӱдым йоктарыше газ
сов.
1. (спуститься) волаш
    слезть с лошади имне ӱмбач волаш
2. разг. (отпасть, сойти) каяш
    краска слезла чия каен
м. пормо

несов.
1. кого уст. (ослеплять) шинчадымым (сокырым) ышташ
2. что (ослаблять зрение светом) шинчам йымыктараш
    солнце слепит глаза кече шинчам йымыктара
3. что (засыпать глаза) петыраш
    падающий снег слепил глаза лум шинчам петырен

сов. что
1. (изготовить лепкой) тушкен (нерынчен) ышташ
2. (склеить) пижыкташ, пижыктен шындаш
сов. (склеиться) ваш пижаш
    марки слепились марке-влак ваш пижыныт
несов. сокыр лияш, шинча йомаш
нареч.
1. (не рассуждая) сокырла, сокыр семын
    слепо верить сокырла ӱшанаш
2. (неясно) вудакан, раш огыл
    слепо напечатано вудакан печатлыме
прил.
1. (незрячий) сокыр
2. в знач.сущ. м. сокыр
3. (безрассудный) шотдымо
    слепая любовь шотдымо йӧратымаш
4. (неотчётливый) вудака, раш огыл
    слепой шрифт вудака шрифт
5. (совершаемый без видимых ориентиров) ончыде
    слепой полёт ончыде чоҥештымаш
    ◊ слепая кишка анат. сокыршоло
сов. чоҥештен коштын толаш
сов.
1. с кого-чего на кого-что (летя, опуститься) возаш, камвозаш
    лист слетел с дерева лышташ пушеҥге гыч камвозын
2. с кого-чего разг. (упасть) камвозаш, шуҥгалт(ын) возаш, мучыштен возаш
3. с чего перен. лектын каяш
    это слово нечаянно слетело с языка тиде мут йылме гыч йоҥылыш лектын каен
4. с кого-чего (взлететь) тарванен чоҥештен каяш
    бабочка слетела с цветка лыве пеледыш гыч тарванен чоҥештен каен
сов. чоҥештен погынаш
м.
1. (действие) йоктарымаш, опталмаш
2. (устройство) вӱд корно
ж.
1. (дерево) сливе вондо
2. (плод) сливе
только мн.
1. лай
2. перен. эн сай ужаш
    сливки общества обществын эн сай ужашыже