сусыргаш, эмганаш, айманаш, ранитлалташ разг. Эти слова объединены общим значением «пораниться, ушибиться». Сусыргаш – основное слово для выражения значения: «повредить себе что-либо» Айманаш имеет такое же значение, но сохраняет диалектный оттенок. Ранитлалташ – «быть раненым (в бою)», употр.преимущ. в разговорной речи. Зыковат Кронштадтыш наступатлыме годым сусырген. И Зыков был ранен во время наступления на Кронштадт. Кеҥежым нуно [йӱксӧ-влак] Шем ерыште илышт. Иктыжым ала еҥ сусыртен, ала шкеак эмганен. Летом они [лебеди] жили на Черном озере. Одного или человек поранил, или сам ушибся. Гостинице воктенысе пытартыш кашакыш мийышым гын, тыштыже адакат шучкын ойлат: кум еҥ колен, нылыт эмганен. Когда подошёл к последней группе около гостиницы, то здесь опять о страшном говорят: три человека погибло, четверо ранены. Тудо самырыкше годымак граждан сар гыч пеш нелын айманен толын. Он ещё в молодости вернулся с гражданской войны тяжело раненым. Бурлак, маныт, вӱдыш пурен каен, адак ӧрдыжлужо айманен ала-мо, маньыч. Бурлак, говорят, провалился в воду, да, говорят. ребра, видимо, ушиб. Крымыште Перекопым налмына годым мый ранитлалтым, да чотак огыл, вашке тӧрланышым. В Крыму во время взятия Перекопа я был ранен, но не очень сильно, скоро выздоровел. Мине, снаряд, ранитлалтше салтак. Мина, снаряд, раненый солдат.