кӱнчаш, кӧргынчаш, пургедаш Эти слова объединены общим значением «рыть, копать». Слово кӱнчаш – основное для выражения данного значения, оно выражает обычное действие. Глаголы кӧргынчаш и пургедаш имеют значение «рыть, ковырять (землю или что-либо рыхлое)», а иногда употр. в значении «рыться, копаться в чем-нибудь в поисках чего-либо». В переносном значении эти слова приобретают отрицательный оттенок. Первый кече годым канаве кӱнчаш Шимаят, Эвай Пӧтырат, Шамраят миеныт. Вараже нуно шке коклаште черетым ыштеныт: таче Шимай калык дене тӧр рокым кӧргынчеш, – эрла Эвай Пӧтыр, кумышто Шамрай. Первые дни копать канаву ходили и Шимай, и Пётр Эвай, и Шамрай. Потом они между собой установили очередность: сегодня Шимай наравне с народом землю роет, завтра – Пётр Эвай, послезавтра – Шамрай. – Верештына арлан рожетым, кӱнчена, муына тудын клатшым. Находим лаз хомяка, копаем, находим его кладовую. Савар воктеке возо Тузик. Кӧргынчӧ рокым, пыштыш киндымат. Лег Тузик около забора. Вырыл землю, положил хлеб. Ну пургедеш вет, ну кӱнча! Ну роет, ну копает! Икияш пасушто, тыгыде аҥала вуйышто марийын ешышт пареҥгым пургедыт. На однолетнем поле, на конце мелких участков марийцы с семьями копают картошку. Тиде жапыште калык купым пургедеш. В это время народ роет болото.