кумда, лопка, йоҥгыдо, кугу Эти слова имеют общее значение «широкий, просторный». Кумда основное слово для выражения значения: «такой, который занимает большое пространство». Лопка – «широкий, просторный». Йоҥгыдо – «просторный». В некоторых контекстах в значении «широкий, просторный» может употр. слово кугу. Иногда два синонима этого ряда могут встречаться вместе, при этом они усиливают, уточняют общее значение. Вет революций марий ӱдырамашланат кумда корным почын. Ведь революция и марийской женщине открыла широкую дорогу. Шинчамлан кумда пасу сӱретлалтеш. Перед глазами вырисовывается широкое поле. Пасужат кугу, аҥажат лопка, лектын шогалаш ешнажат уке. И поле просторное, и участок широкий, выйти [в поле] и семьи нет. Умбакыжым корно – кумда, йоҥгыдо пасум «ончен» кая. Дальше дорога идёт через широкое, просторное поле. Йоҥгыдо пасум шергылтарен, турий-влак муралтат. Оглашая широкое поле, поют жаворонки. Куп кугу, лопка, шкет коштын от сеҥе. Курманай ден Эрэҥер ял коклаште гына куп мот коч кумда: вакш пӱя вӱдым утларак ташлыкта. Болото большое, широкое, одному охватить не под силу. Только между деревнями Курманай и Эренгер болото очень широкое: мельничный пруд наполняется водой больше.