кудалташ, шуаш, шолаш Эти слова объединены общим значением «бросить, кинуть». Основное слово для выражения значения - кудалташ, оно является общеупотребительным. Глаголы шуаш и шолаш по частотности несколько уступают доминанте, особенно слово шолаш. Сакар ок пелеште, кок кугу кагаз ластыкым Комиссар Ванькан ончык кудалта. Сакар не говорит, бросает два листа бумаги перед Ванькой Комиссаром. А тыге шинчыме годым, кӱлеш ма уке ма, налат ик шаргӱм да теҥыз вӱдыш кудалтет, налат весым – кучылтат-кучылтат да йол йымакет шуэт. А когда вот сидишь так, надо или не надо, берёшь камешек и бросишь в морскую воду, берёшь другой, подержав, кинешь под ноги. Пырня – шӱдӧ ияш таза кедр, вот шонет, шинчеш серышке керылт – ни утлен, ни кораҥын от керт, савыралын шуа курык серым. Бревно – столетний здоровый кедр, вот думаешь, наскочит на берег – не сумеешь ни спастись, ни отойти, перевернет (букв.: перевернув бросит) крутой берег. Андрий письмам ӱстембак шолышат, окшаклен-окшаклен, вес пӧлемыш куржо. Бросив письмо на стол, Андрий, хромая, побежал в другую комнату. Эчанын вийже тале, пӱкеным налын шола. У Эчана сила огромная, взяв стул, бросает.