терминов: 5525
страница 106 из 111
[vi̮lśi̮s] сс.; послел. от, с Пж. йӧз вылсьыс жӧ кылла от людей и узнаю Пж. челядь вылсьыс куритчис он с детства курил
[vi̮lśa] только в ӧти во вылся
[vi̮ltas] печ. (У.-И.) возвышенность
[vi̮lti] 1. вв. (Крч.) вс. печ. сс.; см. вывті во 2 знач. сс. вылті сюсь очень умный сс. (Пж.) вылті керысь мужикыс её муж очень работящий сс. вылті уджач сійӧ он очень работящий сс. (Пж.) вылті лёкыд да вылті бурыд некор оз вун слишком плохое и очень хорошее не забывается 2. вв. (Крч.) вс. печ. сс.; см. вывті в 1 знач. сс. пызан вылті по столу 3. вв. (Крч.) печ.; послел. поверх, кроме вв. мужика вылті друг видзліс кроме мужа она имела любовника 4. сс.; послел. свыше, больше тӧлысь вылті нын эз волыны свыше месяца они уже не приходили 5. печ. сс. (Пд.) больше сс. румкаысь вылті оз ю больше рюмки не пьёт печ. юр вылтіыс сетны дать много; дать выше головы
[vi̮ltialni̮] печ. зачерпнуть в обувь (напр., воду)
[vi̮ltiis] вв. (Крч.); см. вывтіыс
[vi̮ltis] вв. (Крч.); см. вывтіыс
[vi̮ltiśi̮s-vi̮lti] сс. (Ыб) слишком, очень
[vi̮ltii̮s] печ. сс.; см. вывтіыс печ. ◊ юр вылтіыс сетны дать много (букв. дать выше головы)
[vi̮ltti] I 1. лл. (Зан. Лет. Нош. Пор.); см. вывті во 2 знач. вылтті оз на ю не совсем ещё пьяница (букв. слишком много не пьёт) вылтті мича очень красивый вылтті шог чересчур грустный Пр. ◊ как вылтті оз баит немногословный, молчаливый II 1. лл.; послел. через Зан. лун вылтті через день во вылтті гортас волӧ через год приезжает домой Зан. лун вылтті ювӧ через день пьёт 2. лл.; см. вывті в 1 знач. тёрка вылтті по тёрке туй вылтті по дороге 3. лл.; послел. сверх, свыше Пор. кынӧмся вылтті он сёй букв. сверх желудка не съешь
[vi̮lti̮r] I 1. вс. (Гр. Кг.) лл. печ.(У.-И.) сс.; см. вывтыр в 1 знач. сс. (Пж.) Чухл. вылтырсӧ тупкыны нинӧмӧн ему нечем тело прикрыть печ. сет нылтӧ дась мича вылтырнас выдай дочь, пока она красива (букв. пока красиво её тело) лл. (Гур.) вылтырыс кисьтыліс дитялӧ всё тело ребёнка было покрыто сыпью 2. вв. (Крч.) сс. (Ыб); см. вывтыр во 2 знач. сс. (Ыб) вылтырыс оз вежсьыл (у него, у неё) одежда не меняется сс. вылтырыс эз и шедлы сылы он так и не смог приобрести одежду II сс. (Ыб) менструация ӧні ме мисьтӧм вылтыра, кулӧм дінӧ ни вичкоӧ оз позь мунны у меня сейчас менструация, нельзя идти ни к покойнику, ни в церковь
[vi̮lti̮ra] сс. (Ыб); см. вевъя вижол вылтыра ситеч ситец с преобладанием жёлтого цвета
[vi̮lti̮s] сс. верхняя часть чего-л. сс. (Плз.) гӧрд вылтыса тшак гриб с красной шляпкой
[vi̮ljai̮ś] лл.; послел. с, по причине шог вылъяысь с горя
[vi̮li̮n] 1. вс. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс. уд. вверху, наверху; высоко 2. сс. (Плз.); перен. властный ӧні гӧтыръясыд зэл жӧ вылынӧсь сейчас жёны уж очень властные 3. вс. вым. лл. сс. возвышенный, высокий вс. лл. сс. вылын места возвышенная местность 4. вс. лл. сс.; см. джуджыд в 1 знач. 5. вс. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс. уд.; послел. на лл. (Зан.) коймӧд вылынӧсь нин пияныс её сыновьям уже третий год (букв. на третьем году) лл. (Гур.) кызь кыкӧд вылам вайи дитясӧ на двадцать втором году я родила ребёнка 6. иж.; послел. в кӧр сюрыс март месеч вылын усьны кучас оленьи рога начнут выпадать в марте вым. (Кони) ◊ вылын вома невоздержанный, несдержанный на язык
[vi̮li̮na-uli̮na] вс. (Кг.) неровные по высоте (высокие и низкие)
[vi̮li̮n ǯoǯ] сс.; см. вылыс джодж
[vi̮li̮ne̮n] вым. на руках вым. (Кони) кык пиыд вылынӧн и пыртісны два сына на руках и занесли (кого-то в дом)
[vi̮li̮n jura] скр. горделивый, надменный
[vi̮li̮s] I 1. вым. иж. нв. скр. уд. верх, верхняя часть, верхний слой, поверхность || верхний, находящийся вверху иж. уд. вылыс керка верхний этаж скр. вылыс судта верхний этаж вым. (Кони) ю вылыс поверхность воды в реке иж. уд. вылыс льӧб верхняя губа 2. вым. иж. нв. скр. уд. одежда вым. (Весл.) вылысыд тай весь сыр одежда на тебе вся рваная вым. дзонь вылыс он аддзыл тэнсьыд на тебе не бывает целой одежды вым. (Кони) оз нин вежсьыл вылысыс постоянно носит одну и ту же одежду скр. вылыс гач штаны, брюки уд. (Косл.) вылыс дӧрӧм холщовый балахон, летняя верхняя крестьянская одежда иж. вылыс кофта короткое тёплое женское пальто 3. вым. уд. (Гл.) тело вым. паськӧмӧ дӧсты киссис, вылысам оз ӧшйы одежда вся износилась, на теле не держится уд. кӧдзыд ваӧн кисьтіс вылысӧс по моему телу пробежали мурашки вым. (Кони) сы вылысын пальтоыс абу мича на нём пальто сидит некрасиво II вс. (Кг. Уж.) сс. уд.; см. вылі II вс. (Кг.) небыдик вылыс сливки уд. вылыс босьны снимать сметану вс. вылыс куртны снимать сметану сс. (Плз.) йӧлас вылысыс кайыштӧма на поверхности молока сливки свернулись
[vi̮li̮salni̮] вс. (Кб. Кг.) заправить сметаной, сливками
[vi̮li̮sa-uli̮sa] уд. (Крив.) двухэтажный сіеслӧн вылыса-улыса керкаыс у них дом двухэтажный
[vi̮li̮s ǯoǯ] скр. сс. парильня; полок в бане
[vi̮li̮s e̮šiń] скр. дымовое отверстие (напр., в бане) скр. вылыс ӧшинь тупйӧд затычка к дымовому отверстию в бане
[vi̮li̮sti̮r] уд. (Гл.); см. вывтыр в 1 знач.
[vi̮li̮ś] 1. вс. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс. сверху скр. вылысь босьтны взять сверху 2. вс. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс.; послел. с скр. пу вылысь уси с дерева упало
[vi̮li̮ti] вс. лл. печ. сс.; см. выліті вс. вылыті лэбдзӧ самолётыс самолёт летит высоко печ. вылыті эськӧ лэбалан да, улӧ усян-а хоть и высоко летаешь, но низко сядешь
5278выль
[vi̮ľ] повс. новый; свежий, молодой нв. выль ваем мӧс новотельная корова нв. сс. выль му новорасчищенная пашня нв. выль выль му новая новорасчищенная пашня скр. выль керас новая вырубка скр. выль терас новая вырубка вым. выль кырӧм новое русло в излучине реки вым. нв. выль чужӧм кага новорождённый ребёнок уд. выль тшужсьӧг тятей новорождённый ребёнок уд. выль тшужӧм тятей новорождённый ребёнок вв. уд. выль тӧлісь молодая луна, новолуние вс. иж. лл. скр. сс. выль тӧлысь молодая луна, новолуние нв. (Кожм. Т.-К.) ◊ выль тув, выль тув! с обновкой (тебя)! скр. (Слб.) выль водзӧ к новой покупке (говорят, когда что-то разобьётся)
[vi̮ľvoavni̮] скр. (Шк.) встречать Новый год
[vi̮ľvoalni̮] лл. (Зан.) сс.; см. выльвоавны сс. (Кур.) выльвоалны сеті сарапансӧ я отдала ей сарафан на Новый год
[vi̮ľvoaśni̮] сс. (Пж.); см. выльвоавны выльвоасьны карӧ колӧ лэтчыны надо ехать в город отметить Новый год
[vi̮ľvi̮vśi̮s] лл. (Об.) новый || снову выльвывсьыс косялі юбкасӧ новую юбку порвала выльвывсьыс колӧ видзны нужно беречь снову
[vi̮ľvi̮vśań] скр. (Слб.); см. выльвывсьыс
[vi̮ľvi̮i̮śań] вв. (Укл.); см. выльвывсьыс выльвыысянь киссема платтеэй моё платье снову порвалось выльвыысяньыс виялыс снову протекало
[vi̮ľge̮m] лл. довольно новый
[vi̮ľdini] вв. (Крч.); см. выльдыны в 1 знач.
[vi̮ľdli̮ni̮] нв. известить, сообщить колӧ жӧ сылы выльдлыны надо же было его известить
[vi̮ľdni] вв. (Бог.); см. выльдыны в 1 знач.
[vi̮ľdni̮] I вым. обновить, подновить; починить, отремонтировать вым. (Кони) ӧшун кӧсяк выльдны починить оконный косяк вым. (Весл.) шоммӧччан выльдны освежить закваску II печ. обмывать покойника кулӧмасӧ абу на выльдӧма покойник ещё не обмыт
[vi̮ľdjalni̮] печ. выпасть (о свежем снеге)
[vi̮ľdi̮ni̮] 1. вс. лл. (Гур. Об.) скр. сс. подновить (преимущественно пиво) 2. вым. лл. уд.; см. выльдны I уд. выльдісны керкасӧ они отремонтировали дом уд. (Крив.) соднымӧс выльдім да, ӧні он пов усьӧмись мы отремонтировали лестницу, и сейчас не боишься, что упадёшь
[vi̮ľ je̮l] 1. вв. вс. молозиво 2. вс. селянка, яичница из молозива
[vi̮ľla] вв. (Крч.); см. выльлаӧ
[vi̮ľlaa] вв. (Бог.) иж.; см. выльлаӧ
[vi̮ľlaan] вв. (Бог.) иж.; см. выльлаын
[vi̮ľlaaś] вв. (Бог.) иж.; см. выльлаысь
[vi̮ľlaiś] уд.; см. выльлаысь
[vi̮ľlae̮] вс. вым. лл. нв. скр. сс. уд. на новое место уд. (Крив.) выльлаӧ овмедчисны они поселились на новом месте
[vi̮ľlaś] вв. (Крч.); см. выльлаысь
[vi̮ľlai̮n] вс. вым. иж. лл. нв. скр. сс. уд. на новом месте