терминов: 5924
страница 78 из 119
[suk rok] вым. (Кони) саламата быд сабри карӧм бӧрын сук рок карам видз вылас после того, как смечем стог, каждый раз варим саламату на пожне
[sukruťina] лл. (Гур. Зан. Пор.) колыжка обл., закрутка, скрутившееся место нитки, верёвки (сгиб, узел, петля, образующаяся на нитках при сучении)
[sukruťinaaśśi̮ni̮] лл. (Зан.); см. сукрутинаасьны
[sukruťinaaśni̮] лл. (Зан.) закручиваться петлёй, узлом сукрутинаасьӧ шӧртыс пряжа закручивается петлями
[suktas] уд.; см. сука в 1, 2 знач. 2. вв. сс. (Пж. Плз. Ыб) замес сс. (Пж.) нянь суктас замес теста
[suktini] вв.; см. суктыны
[suktiśni̮] 1. уд. подмешивать квашня суктісьны подмешивать муку в тесто 2. уд. заниматься подмешиванием муки в тесто
[sukto] уд.; см. сука в 1, 2 знач. сукто сюйӧма картупельтӧ часто посажен картофель сукто юас тшайсӧ пьёт густой чай
[sukte̮pi̮rjiś] уд. густовато, довольно густо
[sukti̮ni̮] вс. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс. уд. загустить; подмешивать, подмесить вым. лл. нв. печ. скр. сс. нянь суктыны подмесить муки в тесто вс. лл. квашня суктыны подмесить муки в тесто иж. шомес суктыны подмесить муки в тесто нв. шомӧс суктыны подмесить муки в тесто иж. (Сал.) ыджыд шомес тай сыа, ыждаа кӧтсе, суктынысӧ оз ло он (она), как большая квашня, муку переводит на опару, а замесить-то и нечем нв. скр. ◊ няйт суктыны месить грязь
[sukti̮śni̮] лл. (Пр.); см. суктісьны колӧ суктысьны, а ӧшшӧ пызьыд абу надо взяться за подмешивание муки в тесто, а муки больше нет
[sukti̮śan latka] иж. высокий горшок с узким дном для теста
[suki̮da] уд. (Гл.); см. сука в 1, 2 знач.
[sulavni] 1. вв. (Ст.); см. сулавны в 1–4 знач. кок чунь няйт доніс оз сулав ничего не стоит, никчёмный кто-л. оз нін сулав ремонтируйтні тае керкатэ этот дом уже не стоит ремонтировать 2. вв. (Ст.) стоять, держаться; быть шонід поводдя сулалэ стоит тёплая погода 3. скр. (О.); см. сулавны в 5 знач. миян керкаин мужик рӧдыс оз сулав, кымин пи чужліс, ставис кулі в нашем доме мужчины не живут, сколько сыновей рождалось, все умерли ◊ кыв вылін сулавні сдержать слово ◊ кокни вома да кыв вылад оз сулав сія он невоздержанный на язык и не держит слова
[sulavni̮] 1. лл. (Об.) нв. скр. уд. стоять уд. (Крив.) ті пондісьныд ог сулав тан из-за вас не стою здесь 2. лл. (Об.) нв. скр. уд. стоить уд. (Георг.) муй сулалан, сійӧ и пӧлучитан чего стоишь, то и получишь уд. оз сулав сіес пондісь бӧрдны не стоит плакать по ним 3. лл. (Об.) нв. скр. уд. стоять за кого-что-л., отстаивать, защищать кого-что-л. нв. дора чер моз сулалӧ стоит горой за кого-л. уд. (Венд.) ме вокӧсянь, вокӧ дорсянь сулала я стою за брата 4. лл. (Об.) нв. скр. уд.; с.-х. не доиться (о корове в период сухостоя) скр. дыр сулалысь сухостойный, с продолжительным недойным периодом (о корове) 5. нв. держаться, задерживаться; жить нв. (Час.) мужик юр сэтэні оз сулав там мужчины не задерживаются (не живут)
[sulalan] 1. вым. (Онеж.); см. сулась в 1 знач. сулалан пу стоячее дерево 2. вым. (Кони) иж.; см. сулась вым. иж. сулалан мӧс сухостойная корова иж. кузяа сулалан мӧс корова с продолжительным сухостоем
[sulalni] вв. (Крч.); см. сулавны в 1–4 знач.
[sulalni̮] вс. лл. печ. сс.; см. сулавны в 1–4 знач. лл. (Сл.) код сэн кӧсяк водзӧсас сулалӧ? кто там стоит перед окном? сс. (Пж.) мӧскыс сулалӧ корова не доится вс. (Крв.) сулалны ог вермы, кокъяс висьӧныс стоять не могу, ноги болят сс. (Ыб) ◊ кыл вылас сулалӧ он держит слово
[sulaloltni̮] лл. долго стоять
[sulali̮ś] скр. (Выльг.) защитник, адвокат
[sulan] 1. вс. (Кг.) лл. (Зан. Нош. Чтв.) скр. (Выльг. Койт. Ч.) сс. (Втч. Пд. Пж. Чухл. Ыб) ходули, ходульки обл. (приспособление для ребёнка, в к-ром он учится ходить) лл. (Зан.) некорыс эз вӧллы суланыс никогда не бывало ходулек 2. скр. (Койт.) таганок
[sulan ǯek] скр. (Выльг.); см. сулан в 1 знач.
[sulaś] 1. нв. уд. стоящий; стоячий нв. сулась кыдз растущая берёза нв. сулась морт стоящий человек уд. сулась сю неполёгший хлеб; хлеб на корню 2. лл. (Об. Пр.) нв. уд. сухостойный; с продолжительным межлактационным периодом (о корове) лл. (Пр.) мӧскыс сулась корова сухостойная
[sulać] I скр. (Слб.); см. сулан в 1 знач. II 1. вв. (Бог.); см. сулась в 1 знач. сулач ид неполёгший ячмень 2. вв. вс. лл. (Зан.) печ. скр. сс. (Втч. Меж. Пж. Ыб); см. сулась лл. (Зан.) сулач мӧс корова с долгим межлактационным периодом
[sulda] вс. лл. (Ловл.) сс. (Ыб); см. судта в 1–3 знач. сс. метра сулда высотой с метр
[suldna] лл. сс. (Кур.); см. судта в 1–3 знач. лл. (Зан. Пр.) велдор сулдна верхний этаж лл. (Зан.) кык сулдна дом двухэтажный дом лл. (Пр.) улдор сулдна нижний этаж Пр. керка сулдна высотой с дом Зан. терка сулдна высотой с дом лл. (Пр.) эса сулдна нин пиыс, ыджыдгӧм вот такой высоты уже сын, большенький
[sulde̮ćki] только в та сулдӧчки
[suľema] вв. скр. сулема вв. (Укл.) сулема эське тэнід горшад типун тебе на язык (букв. сулему бы тебе в горло)
[suľepajtći̮ni̮] сс. (Пж.) испачкаться, измазаться
[suľeja] вв. вс. иж. лл. скр. уд. сулея уст., бутылка скр. (О.) бомба сулея винная бутылка из толстого стекла лл. (Сл.) сулеяыс тропкатӧм вӧлӧм да, прокыс петӧма бутылка, оказывается, была без пробки, и (содержимое) выдохлось
[suľia] вым. (Весл. Кони) пузырёк, скляночка, маленькая бутылочка Кони лекарсвӧ сулиа пузырёк с лекарством
[suľik] 1. вв. печ. скр. сс. насквозь вв. печ. скр. сулик ва промокший насквозь, до нитки мокрый 2. вв. сс. обильно сс. (Пж.) сулик малтны обильно смазать
[suľik vi̮j] вв. печ. сс. (Пд. Ыб); см. суль вый вв. (Укл.) виялэ быдсэн, сулик вый нянис хлеб весь в масле, даже капает
[suľikeʒ́] вв. (Укл.); см. сулик в 1, 2 знач. маатэма суликедз обильно намазано
[suľitni̮] уд. (Гл.); см. суйитны
[suľitći̮ni̮] уд. (Гл.); см. суйитчыны в 1 знач.
[suľija] 1. вым. нв. печ.; см. сулея 2. печ. стекляшки, осколки фарфоровой посуды
[suljini-śojni] вв. (Крч.); см. сувйыны-сёйны
[sulji̮ni̮] печ. (Дут. Пч.) сс. (Ыб); см. сувйыны печ. (Пч.) пусӧ сулъям очистим дерево от сучьев печ. (Пч.) сулйӧм (прич.) пу очищенное от сучьев дерево печ. (Дут.) пуяссӧ пӧрӧдан, улсӧ сулъян, вӧлисти и пилитан деревья повалишь, очистишь от сучьев, только после этого распилишь
[sulji̮śni̮] сс. (Ыб); см. суййысьны в 1 знач.
[sulna] лл.; см. судта в 1–3 знач. Лет. чунь сулна пуксьӧ пыльыс пыль садится в палец толщиной
[sulovkarni̮] уд.; см. сувтовкерны
[sulovni] вв. (Вольд.); см. сулавны в 1–4 знач. кыв вылас весиг оз сулов даже слова своего не держит
[sulok] сс. (Плз.); см. сулӧк в 1 знач. сулокӧн палгӧма няньсӧ хлеб накрыт полотенцем
[sulookarni̮] иж.; см. сувтовкерны
[sulooni] вв. (Бог. Укл.); см. сулавны в 1–4 знач. Укл. оз сулоо сёрни доніс не стоит того, чтобы о нём говорили
[sulooni̮] 1. вым. иж.; см. сулавны в 1–4 знач. вым. (Кони) бар сулооны стоять неподвижно вым. (Кони) потӧм грӧш дон оз сулоо ломаного гроша не стоит вым. (Синд.); загадка сё кока, а сьтэн дортӧг оз сулоо (отгадка: гӧлик) сто ног имеет, а стоять может только у стены (отгадка: метла) вым. (Кони) тӧӧ йылас ин сулоо не стой на ветру 2. иж. стоять, застаиваться ваыс ӧти меть вылын эні сулалэ вода теперь стоит на одном уровне 3. иж.; см. сулавны в 5 знач. Ловоз. ки вылас налэн оз сулоо баляыс, кулэ и кулэ овцы у них не живут, мрут вым. (Кони) ◊ рыттяын сулооны стоять вечерню
[sule̮dni̮] скр. сс. заставить кого-л. стоять
[sule̮k] 1. печ. сс. полотенце 2. уд. (Гл.) ширинка обл., небольшой платок, который дарят жениху
[sule̮kalni̮] 1. сс. (Втч.) одаривать, одарить 2. сс. связать полотенцем сулӧкӧн сулӧкалі я полотенцем связал