-ая, -ое
недырся; мыйкӧ дырся; недыркада; лунысъя
временное замешательство недырся шӧйӧвошлӧм; мыйкӧ дыра кежлӧ шӧйӧвошлӧм
временная работа недырся удж
временный руководитель недыркада веськӧдлысь
временное правительство недырся правительство
временная нетрудоспособность недырся уджавны вермытӧмлун
временные трудности лунысъя сьӧкыдлунъяс
с. кад; кост; лун-вой, пора
зимнее время тӧвся кад
в дождливое время зэра кадӧ, зэра дырйи
погрузочное время сӧвтчан кад
в назначенное время урчитӧм кадӧ
свободное время прӧст кад
рабочее время уджалан кад
дополнительное время содтӧд кад
за короткое время дженьыд кадӧн, регыдӧн
время доставки ваян кад
время отправления петан кад, мӧдӧдчан кад
время прибытия воан кад
время эксплуатации уджӧдан кад
время простоя весь олан кад
во время войны война дырйи, война кадӧ
во все времена век, быд кадӧ
на время недыр кежлӧ
в наше время ӧні, ӧнія дырйи; миян нэмӧ
время оттепели ульдан кад
у меня нет времени менам абу кад
на это нужно время та вылӧ колӧ кад
за отсутствием времени кад тырмытӧм вӧсна
в настоящее время ӧні, ӧнія кадӧ
в скором времени регыд
в последнее время бӧръя кадӧ
в своё время коркӧ, войдӧр; кор ковмас
в то же время сэк жӧ, сыкӧд ӧттшӧтш
теперь ваше время ӧні тіян дырныд
настоящее время лингв. ӧнія кад
будущее время лингв. локтан кад
прошедшее время лингв. колян кад
от времени до времени корсюрӧ
с течением времени вочасӧн
со временем коркӧ, кузяӧн; кор кад воас; дырӧн
до сего времени ӧніӧдз
тем временем сэк кості
до поры до времени кытчӧдзкӧ
экономия времени кад видзӧм
время не ждёт кадыс оз виччысь; колӧ тэрмасьны
время покажет бӧрынджык тыдовтчас, кадыс петкӧдлас
время терпит кадыс оз тэрмӧдлы; нинӧм тэрмасьны
терять время кад воштыны
◊ тем временем сэк жӧ, такӧд тшӧтш
◊ тянуть время нюжмасьны
◊ убить время кад видзны, кад коллявны
◊ всему овощу своё время быд вотӧс воӧ ас кадӧ
◊ ко времени ас кадӧ
с. кад коллялӧм, кад колльӧм
составить программу времяпровождения лӧсьӧдны кад коллялан уджтас
нареч. с чем чукйӧн, дорӧн тшӧтш; ӧтрӧвнӧ, ӧтрӧвнӧя
налить вровень с краями кисьтны чукйӧн
вода поднялась в реке вровень с берегами ваыс ойдіс ю берегъяссӧ
предлог род.п.
1) кодь, кымын; этшӧн
он вроде тебя сійӧ тэ кодь кымын
писать что-то вроде воспоминаний гижны мыйкӧ казьтылӧмъяс кодьӧс
2) частица прост. быттьӧкӧ, быттьӧкӧнӧсь
кто-то вроде стучится кодкӧ быттьӧкӧ игӧдчӧ
эта девочка вроде похорошела тайӧ нывкаыс быттьӧкӧ шаньмис
-ая, -ое
чужӧмся; чужӧм дырся
врождённая болезнь чужӧм дырся висьӧм
врождённая порядочность чужӧмся шаньлун
нареч.
1) торйӧн, янас
дружба врозь ёртасьӧм торксис
они живут врозь найӧ олӧны торйӧн
дружба дружбой, а табачок врозь посл. ёртасьӧм — сійӧ ӧтитор, а табак — торъя
хлеб-соль вместе, а табачок врозь нянь-сов ӧтувъя, а табак янаса
2) паськӧдӧмӧн
поставить ноги врозь сувтны кок паськӧдӧмӧн
◊ врозь идёт (пошло) что оз артмы, оз ладмы
что во что йӧртны
концы балок врубить в стену матич помъяс йӧртны стенӧ
сов. во что писькӧдчыны кералӧмӧн
врубиться в рощу кералӧмӧн писькӧдчыны раскӧ
-ая, -ое
горн.
употребляется лишь в составе выражений:
врубовая машина писькӧдчан машина (мупытшса породаяс писькӧдан машина)
нареч. киӧн, кулакӧн; шыӧн; штыкӧн
драться врукопашную косясьны кулакӧн
м. разг. пӧръясьысь, ылӧдчысь, пӧръяч, ылӧг
ж. сійӧ жӧ, мый: врун
ну ты и врунья но тэ и пӧръячка
с. сетӧм
вручение дипломов дипломъяс сетӧм
вручение документов документъяс сетӧм
вручение ордена орден сетӧм
сов. что кому-чему сетны (киӧ)
вручить орден сетны орден
вручить деньги под расписку сьӧм сетны кырымӧдӧмӧн
вручить телеграмму сетны телеграмма
нареч. киӧн; ки помысь
косьба вручную киӧн ытшкӧм
пилить дрова вручную киӧн пилитны пес
молотить вручную киӧн вартны
сов. что во что сюйны муӧ; сувтӧдны кодйӧмӧн
врыть скамейку в землю сувтӧдны лабич муӧ кодйӧмӧн
сов. во что пырны, кодйысьны
врыться в землю кодйысьны муӧ
частица уст. ӧдвакӧ; диал. гыжъя-вежъя
вряд он придёт ӧдвакӧ сійӧ локтас
лёд вряд выдержит такую тяжесть йиыс ӧдвакӧ лэптас татшӧм сьӧкыдсӧ
вряд они справятся гыжъя-вежъя налӧн эштӧдӧмыд
вряд ли сійӧ жӧ, мый: вряд
сов. что во что
1) сатшкыны, сатшнитны, сутшкыны, сапкыны, шарскӧбтыны
всадить топор в дерево чер сатшкыны пуӧ
всадить нож в стол сапкыны пызанӧ пурт
2) лыйны; веськавны
всадить пулю в стену лыйны пуляӧн стенӧ
3) перен. прост. видзны, койыштны
всадить деньги без особой необходимости койыштны сьӧм торъя коланлунтӧг
м. верзьӧма; верзьӧма морт
мн.ч. от весь быдӧн, ставӧн
лучше всех быдӧнысь бур
один за всех, все за одного ӧти став понда, быдӧн ӧти понда
-ая, -ее
книжн. быдтор тӧдысь
всеведущий бог быдтор тӧдысь ен
-ая, -ее
книжн. быдтор аддзысь
всевидящее око быдтор аддзысь син
всевидящий помощник быдтор аддзысь отсасьысь
-ая, -ое
быд пӧлӧс, быдсяма пӧлӧс, быд сикас
всевозможные книги быд пӧлӧс небӧг
всевозможные цвета быд сикас рӧм
-яя, -ее
книжн. ен; медвылысса
сила всевышнего медвылыссалӧн вын
нареч. пыр, век, йылавек, помтӧг; дзик пыр; завсе
как всегда кыдз век
она всегда спокойна сійӧ пыр лӧнь
он всегда кому-нибудь должен сійӧ век кодлыкӧ уджйӧза
всю жизнь приходится строить, всегда что-то ремонтировать нэм чӧж лоӧ стрӧитчыны, век дзоньтасьны
всегда так говорит завсе тадз сёрнитӧ
-яя, -ее
разг. векся, пырся; быд лунся, быд лунъя
всегдашние гости быд лунъя гӧсьтъяс
всегдашние жалобы пырся норасьӧмъяс
всегдашняя просьба векся корӧм
нареч.
1) ставыс, ставсӧ, ставнас
всего израсходовали тысячу рублей ставсӧ видзӧма сюрс шайт
всего вывезено десять тонн ставсӧ петкӧдӧма дас тонна
всего было пятьдесят человек ставыс вӧлі ветымын морт
2) сӧмын
всего месяц остался сӧмын тӧлысь коли
всего на три года старше матери сӧмын куим арӧсӧн мамысь ыджыд
◊ всего-навсего сӧмын
◊ всего ничего зэв этша, эм нисьӧ абу
◊ лучше всего медся бур, медбур
◊ всего лишь, только и всего сэсся нинӧм; сӧмын тайӧ
м. и ж. разг. ирон. быдтор тӧдысь, тӧдысьӧ пуксьысь
с. разг. ирон. тӧдысьӧ пуксьӧм
с.
1) куда овмӧдӧм
вселение в новый дом выль керкаӧ овмӧдӧм
2) кого, куда овмӧдчӧм
вселение новых жильцов в квартиру квартираӧ выль олысьяслӧн овмӧдчӧм
ж. муюгыд; енкӧла уст.; став му; быдму
строение вселенной муюгыдлӧн тэчасног
сов.
1) кого, во что овмӧдны; сюйны
вселить вновь прибывших в общежитие овмӧдны выль воысьясӧс ӧтуволанінӧ
вселить квартиранта патерщикӧс сюйны
2) перен. что во что, в ком кыпӧдны, овмӧдны
вселить надежду кыпӧдны лача
вселить веру в собственную силу эскӧдны ас вылӧ
вселить в детях страх повзьӧдны челядьӧс
сов.
1) овмӧдчыны
вселиться к знакомым овмӧдчыны тӧдсаяс ордӧ
в новый дом уже вселяются выль керкаӧ овмӧдчӧны нин
2) перен. ёнмыны, кыптыны, овмӧдчыны
в сердце вселяется надежда сьӧлӧмӧ овмӧдчӧ лача
в меня вселяется тревога меын ёнмӧ тӧжд; ме заводита ёнджыка тӧждысьны