марийская дер. в Эшполдинском с/с Сернурского р-на (АТД, 1969:92). Ныне в АТД Республики Марий Эл не значится. Ойконим отантропонимный, ср. Марка – мужское личное имя марийцев (Черных, 1995:271). Конечный согласный -н – суффикс род. падежа. Официальный вариант возник на русской почве с помощью топоформанта -ово. Антропоним Марка восходит к латинскому Марк < Markus «бог войны» (Фасмер, 1967, т.II:54).
русская дер. в Елембаевском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:58). Ойконим отантропонимный, образован от мужского личного имени Маркел, латинского происхождения со значением «воинственный», с помощью топоформанта -ово. Антропоним указывает на первопоселенца.
рабочий пос. с преобладающим чувашским населением в Черноозерском с/с Звениговского р-на (АТД, 1986:28). В АТД Марийской республики за 1952 год он значится как лесничество (АТД, 1952:38). Ойконим из русского маркитант «торговый человек; товар в харчевне» (Даль, 1956, т.II:300). Конечный -т отпал.
русская дер. в одноименном с/с Оршанского р-на (АТД, 1986:66). Отантропонимный комоним, ср. Марк от латинского Markus «бог войны». Конечный элемент -ово – топоформант.
овраг в Звениговском р-не. Составной ороним, где Маркын – мужское личное имя в форме род. падежа, аҥа «поле, полоса», корем «овраг», т.е. «Овраг на полосе Марка».
овраг в Моркинском р-не. Отантропонимный ороним, где Марля от Мария (Черных, 1995:264), корем «овраг», т.е. «Овраг Марли». Мария еврейского происхождения «госпожа» (ПЦК, 1986:59).
овраг в Сернурском р-не. Отантропонимный ороним, где Марпан – форма род. падежа от Марпа < Марфа, корем «овраг», т.е. «Овраг Марпы». Антропоним греческого происхождения со значением «госпожа, хозяйка» (Черных, 1995:271).
рабочий пос. в Липшинском с/с Звениговского р-на (АТД, 1952:38). Ныне в АТД Республики Марий Эл не значится. Поселок возник в годы советской власти и носит название, связанное с наименованием третьего месяца календарного года март. Конечный элемент -ов + -ск(ий) – сложный русский суффикс.
озеро в Сидоровском с/с Заводского р-на г. Йошкар-Олы. М.Н. Янтемир зафиксировал три озера: Большой, Средний и Малый Мартын (Янтемир, 1926, вып.I:11). На карте Марийской республики 1946 года озеро Мартын без атрибута ер, хотя и отмечены все три озера. Лимноним, по нашему мнению, оторнитонимный, ср. мартын «чайка» (Даль, 1956, т.II:301). Нередко его по народной этимологии из-за сходного фонетического оформления смешивают с антропонимом Марти, Мартин, происхождение которого связывается с латинским Марс «бог войны» (Черных, 1995:271). Это ошибочно.
река, лев.пр.р. Большой Кокшаги, вытекающая из озера Мартын. Поэтому смело можно считать, что гидроним отлимнонимный, где Мартын – лимноним, эҥер «река», т.е. «Река Мартын» или «Река, вытекающая из озера Мартын». Официальный вариант указывает на размер реки по сравнению с р. Большой Мартын.
русская дер. в Табашинском с/с Оршанского р-на (АТД, 1986:67). Ойконим отантропонимный, ср. Маршан – мужское личное имя марийцев (Черных, 1995:272). Этимология неясна, возможно, от русского маржан «крупные бусы, коралл» (Даль, 1956, т.II:299). Официальный вариант также отантропонимный, ср. «Заяц, Зайцевы: Дмитрий Константинович Заяц Добрынский, первая половина XV в.» (Веселовский, 1974:121). Конечный элемент -ево – топоформант.
река, прав.пр.р. Вончи. Сложный гидроним, состоит из гидроосновы, которые хорошо сохранились в официальном варианте: Муш (см. Мушко) + Ерань < Ярань (см. Яран). В марийском варианте произошла метатеза шр > рш.
починок в Шалинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1969:64). Ныне в АТД Республики Марий Эл не значится. По мнению В.В. Кузнецова, комоним показывает, что поселение образовалось в результате переселения части жителей из с. Мушерань (Кузнецов, 1987:45).
русское с. в Марьинском с/с Юринского р-на (АТД, 1986:86) и дер. в Кукнурском с/с Сернурского р-на (АТД, 1969:87). Вторая деревня ныне в АТД Республики Марий Эл не значится. Отантропонимный ойконим, в основе которого лежит русское женское личное имя Марья. Конечный элемент -ино – топоформант. Этимологию антропонима см. Марьясола.
марийская дер. в Красноволжском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:20). Отантропонимный комоним, состоит из двух слов: Марья – женское личное имя (Саваткова, 1969:103) + апеллятив сола «деревня, селение», т.е. «Марьино селение». Антропоним Марья от евр. Мария «госпожа» (ПЦК, 1986:59). Официальный вариант образован от мужского личного имени, вероятно, мужа Марии, Сарамбай, от тюркского Саран «скупой» + бай «богатый, богач» (ДТС, 1969:79,488). Конечный согласный -н элемента саран «скупой» перед начальным согласным элемента бай «богатый, богач» закономерно перешел в м. Таким образом, Сарамбаево – комоним, возникший на русской почве с топоформантом -ево.
овраг в Верх-Ушнурском с/с Советского р-на. Отзоонимный составной ороним, где маска «медведь», корем «овраг», т.е. «Медвежий овраг».
болото в Волжском р-не. Отзоонимный гелоним, где маска «медведь», куп «болото», т.е. «Медвежье болото». По-видимому, здесь водились медведи.
овраг в Куженерском р-не. Отзоонимный ороним, где маскан – имя прилагательное с суффиксом -ан: маска + -ан. Маскан «медвежий, с медведями», корем «овраг», т.е. «Овраг с медведями». Конечный гласный -а в зоониме маска «медведь» путем стяжения выпал закономерно. Овраг с таким же названием имеется в Волжском р-не.
русское село и деревня в одноименном с/с Новоторъяльского р-на и марийская дер. в Весьшургинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:50,59). Отантропонимный ойконим, состоящий из двух слов: Маска – антропоним тотемного характера (Черных, 1995:272) + нур «поле», т.е. «Поле Маски». Антропоним указывает на владельца поля, но ни в коем случае не на медведя, хотя мар. маска «медведь» и антропоним этимологически восходят к одному источнику.
марийская дер. в Упшинском с/с Оршанского р-на (АТД, 1969:78). В настоящее время в АТД Республики Марий Эл она не значится. В АТД за 1952 год это был выселок. Этимологию ойконима см. Масканур. Официальный вариант указывает на то, что выселок (деревня) образован переселенцами из с. Упша того же с/с.
марийская дер. в Верх-Ушнурском с/с Советского р-на (АТД, 1986:80). Сложный отантропонимный ойконим, состоит из двух слов: Маска – мужское личное имя марийцев тотемного происхождения (см. Масканур) + родо «род», т.е. «Род Маски» или «Деревня рода Маски».
село в одноименном с/с Медведевского р-на, ныне районный центр со смешанным населением (АТД, 1969:52; 1993:51). Отантропонимный ойконим, где Маска – мужское личное имя тотемного происхождения, сола «деревня, селение», т.е. «Деревня Маски». Этимологию антропонима см. Масканур. Официальный вариант – калька с марийского. Конечный элемент -ево – русский топоформант.
рабочий пос. в Мари-Турекском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1969:47). Ныне поселок Заводской (АТД, 1986:10). Поселок возник в годы советской власти. Название типично русское.
марийская дер. в Куракинском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1986:70). Отантропонимный ойконим, состоит из двух слов: Мата – мужское личное имя марийцев + родо «род», т.е. «Род Маты» (Черных, 1995:273). Официальное название также отантропонимное, русского происхождения, ср. «Курака Тимофеевич Унковский, стрелецкий голова, опричник, казнен около 1572 г.» (Веселовский, 1974:171). Конечный -ино – топоформант. По мнению С.Я. Черных, возникновение комонима «Куракино связано с фамилией генерал-губернатора Казанской губернии князя Куракина, совершившего поездку в эти края во II-й половине XVIII в.» (Черных, 1995:273). Мата < чув. Мӑтта из русского Дмитрий (Ашмарин, 1935, т.VIII:32); Курак из тюрк. quraq «пустой человек, жадный, скряга» (Баскаков, 1979:12), -ино – топоформант.
овраг в Куженерском р-не. Ороним отантропонимный, указывает на владельца оврага Матвуй < Матвей + корем «овраг», т.е. «Овраг Матвея».
марийская дер. в Кремленковском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:58). Марийский составной ойконим, указывает на первопоселенца. Антропоним Матвуй из русского Матвей, восходящего к др.-греч. Матфей «Божий дар» (Черных, 1995:273). Официальный вариант возник на русской почве с помощью топоформанта -ино от ласкательной формы имени Матюшка от того же Матвей (Черных, 1995:274).
название двух оврагов: в Куженерском и Мари-Турекском р-нах. Ороним отантропонимный, где Матран – чисто женское личное имя марийцев русского происхождения, корем «овраг», т.е. «Овраг Матран». Этимологию Матран см. Матрана куп.
болото в Медведевском р-не. Гелоним отантропонимный, где Матрана от русского Матрена, куп «болото», т.е. «Болото Матраны». Антропоним Матрана < Матрена восходит к латинскому матрона «знатная» (Черных, 1995:274).
озеро в Горномарийском р-не. Лимноним сложный, типично марийский, состоит из двух слов: мацала «мочало, мочальный» + апеллятив йӓр «озеро», т.е. «Мочальное озеро» или «Озеро, где вымачивают мочало». Название связано с хозяйственной деятельностью.
название трех оврагов: один – в Звениговском р-не, другой – в Волжском, а третий – в Мари-Турекском. Ороним, надо полагать, отантропонимный, прозвищного характера и указывает на владельца географического объекта, ср. Мачи, Мачей – мужское личное имя марийцев, восходящий к слову маче «кошка, кот» (Черных, 1995:274). Подобный антропоним существует и у удмуртов, ср. Мачы, который заимствован из тюркских языков с тем же значением «кот, кошка» (Атаманов, 1990:254). О том, что это антропоним, говорит его наличие в Мари-Турекском р-не, где нет слова маче «кошка». Поэтому можно полагать, что в данном случае оно представляет собой удмуртское заимствование.
болото в Волжском р-не. Отантропонимный гелоним, где Мачы – мужское личное имя прозвищного характера, татарского происхождения, ср. тат. маче «кот, кошка», и куп «болото», т.е. «Болото Маче».
речка в Волжском р-не. Отантропонимный гидроним, состоит из двух слов: Маче – мужское личное имя прозвищного характера, татарского происхождения, ср. маче «кот, кошка», + эҥер «река, речка», т.е. «Речка Маче». В марийском языке гласный -а претерпел веляризацию.
русская дер. в Салтакъяльском с/с Куженерского р-на (АТД, 1969:40). Ныне в АТД Республики Марий Эл не значится. Ойконим неясного происхождения. По-видимому, это диалектный вариант имени существительного махлач от махлачить «плутовать, мошенничать» (Даль, 1956, т.I:309), т.е. «плут, мошенник».
марийская дер. в Малокушнинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:52). Отантропонимный ойконим, указывает на владельца объекта и состоит из двух слов: Маш < Маша, Машай – личное имя + нур «поле», т.е. «Поле Маша». Этимологию антропонима см. Машъер. Деревня возникла в 1926 году как сельхозкоммуна.
русская дер. в Иштымбальском с/с Куженерского р-на (АТД, 1993:41). Ойконим представляет собой антропоним прозвищного характера, ср. маштакъ «приземистый крепыш» (Даль, 1956, т.I:310). Официальный вариант также отантропонимный, ср. «Иван Федорович Белка Отяев, вторая половина XV в.» (Веселовский, 1974:35).
деревня зафиксирована А. Спиридоновым как Маштек Урлук, околоток в 16 верстах от Царевококшайска (Спиридонов, 1898:6). Ныне не существует. Образование марийское, отантропонимное, состоит из личного имени Маштек и урлык «потомство, порода», т.е. «Потомство Маштека». О былом наличии подобного мужского имени говорит имя Маштык от тюрк. мӓштӓк «очень маленький» (Черных, 1995:275).
озеро в Моркинском р-не. Сложный лимноним, где Маш – антропоним, ср. Маша – мужское личное имя марийцев (Черных, 1995:275), ер «озеро», т.е. «Озеро Маша». Антропоним Маша С.Я. Черных считает индоевропейским по происхождению и сравнивает с авестийским maša «человек» (там же). Индоевропейское слово maša, ср. латинск. maš «человек», по его мнению, вошло в финно-угорские языки, ср. эст. mees, финск. mies «мужчина» (Черных, 1995:272). Это вполне вероятно.
овраг в Моркинском р-не. Отлимнонимный ороним, состоит из лимнонима Машъер (ср. выше) и корем «овраг», т.е. «Овраг озера Машъер». Это говорит о том, что озеро было проточным.
марийская дер. в Усолинском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:25). Отантропонимный ойконим, ср. Мамяк – мужское личное имя марийцев (Черных, 1978:95) или Мямяник, где -ник – суффикс (Черных, 1995:294). Антропоним татарского происхождения, ср. тат. мӓми «сладости, сладкое» (ТРС, 1966:384). Официальный вариант возник на русской почве, где конечный -ево – топоформант. В антропониме Мӓмӹке конечный элемент -ке – уменьшительно-ласкательный суффикс.
марийская дер. в Пайгусовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1969:24). Отантропонимный ойконим, где Мятик – ласкательная форма от Мӓти – личного имени первопоселенца, ср. Матий – мужское личное имя марийцев (Черных, 1995:273), + сола «селение, деревня», т.е. «Селение Мятика». Официальный вариант возник на русской почве с топоформантом -ово. См. также Шурмар. Антропоним Матий, Мати восходит к русскому собственному имени Матвей. А. Спиридонов зафиксировал еще один «Околоток Мятиков (Мятиксола, Весирь), 5 дворов» (Спиридонов, 1898:56). Вариант Весирь < Вессир указывает на местоположение околотка: вес «другой» + сир «берег», т.е. «Другой берег» или «Околоток на другом берегу». Вариант Шарык Шурмар состоит из шарык «овца» + Шурмар < Шур – р. Сура + мар < мары «мари», т.е. прозвище «Овечьи Сурские марийцы».
марийская дер. в Купсолинском с/с Сернурского к-на (Янтемир, 1927, вып.VII:98). Варианты Медвежий Ключ и Мари Красная Горка дают характеристику местности, где расположена деревня. Название Епишенки отантропонимное, в основе которого собственное имя мар. Епиш < рус. Ефим греческого происхождения euphimos «благочестивый, священный» и -енки – топоформант. В третьем варианте компонент мари – этноним, дает дополнительную характеристику поселению по национальному признаку и состоит в топонимической паре с названием Красная Горка данного же с/с (АТД, 1952:43).
марийская дер. в Кузнецовском с/с Медведевского р-на (АТД, 1969:51). В экон.прим. Царевококшайского уезда конца XVIII века значится «Мединин починок в 7 дворов» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435). Отантропонимный ойконим. Антропоним прозвищного характера, по-видимому, русского происхождения, ср. «Медынка Фомин, крестьянин, 1585 г.» (Веселовский, 1974:196). Антропоним, нужно полагать, восходит к слову медянка «неядовитая змея».
Ⅰ
река, лев.пр.р. Салтачки. Отзоонимный гидроним, ср. медянка «неядовитая змея» (Ожегов, 1953:304).
Ⅱ
русская дер. в Русско-Шойском с/с Куженерского р-на (АТД, 1969:40). Ныне в АТД Республики Марий Эл не значится. Отгидронимный ойконим. Этимологию гидронима см. выше.
река, лев.пр.р. Унжи. Сложный гидроним, состоит из гидронима Меж и марийского апеллятива эҥер «река», т.е. «Река Меж». Официальный вариант – результат русской адаптации. О том, что элемент Меж, Межа представляет собой немарийский гидроним, убедительно свидетельствует наличие рек с таким же названием в Татарстане, Костромской и Калининской областях, ср. р. Меша – прав.пр.р. Камы, р. Меша – лев.пр.р. Меши в Татарстане, р. Межа – лев.пр.р. Унжи в Костромской области, р. Межа – лев.пр.р. Западной Двины в Калининской обл. Э.М. Мурзаев гидроним Межа связывает со словом межа «граница, середина» (Мурзаев, 1984:366-367). Наличие варианта Меша не говорит в пользу мнения Э.М. Мурзаева. Скорее всего, здесь мы имеем дело с иранским проникновением, ср. курд. meše «лес». В тюркских языках оно также встречается, ср. азерб. мешә «лес, лесной». Поэтому гидроним Межа означал «Лесная». Конечный гласный -а в официальном варианте – результат русской адаптации. Об этом же говорит татарский вариант Межа суы «Лесная река». Фонетический вариант Межа возник вследствие озвончения согласного ш между гласными.
марийская дер. в Кукнурском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:74). Отантропонимный ойконим, указывает на первопоселенца, ср. Мекей – мужское личное имя марийцев (Черных, 1995:275), т.е. «Починок Меке». Антропоним, как видно из официального варианта, восходит к русскому Михей от евр. Михей «кто подобен Богу» (ПЦК, 1986:54).
овраг в Волжском р-не. Ороним отантропонимный, где Мелай – мужское личное имя марийцев, корем «овраг», т.е. «Овраг Мелая». По мнению С.Я. Черных, антропоним восходит к марийскому слову мел «грудь» + -ай – суффикс (Черных, 1995:275). Но вернее к чув. мел «ловкость».
Ⅰ
река, прав.пр.р. Ветлуги. Гидроним русский, указывает на глубину реки. Конечный элемент -овка – гидроформант, ср. реки Юж – Южовка и т.д.
Ⅱ
русская дер. в Липовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1969:22). Ныне в АТД Республики Марий Эл не значится. Отгидронимный ойконим. См. выше.
река, пр.р. Уржумки. В экон.прим. конца XVIII века она значится как приток р. Уржумки в Биляморской волости (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.357). Отихтионимный гидроним, где Менес (Менесь) < мен «налим» + -ес – суффикс + эҥер «река», т.е. «Река с налимами». В сложном гидрониме под влиянием регрессивной ассимиляции гласный а антропонима перешел в е. Официальный вариант – результат русской адаптации с уменьшительным суффиксом -к(а). Мнение С.Я. Черных, что это антропоним и восходит к марийскому слову мен «родинка», ошибочно (Черных, 1995:277).
мольбище расположено в одном километре от дер. Куэрсола Большеключевского с/с Сернурского р-на. Мер кӱсото – название марийское, составное, переводится на русский как «Мирское мольбище» или «Мольбище, где проводятся мирские моления». Вариант Тумер кӱсото дает характеристику растительности, где расположено мольбище, ср. мар. тумер «дубняк», т.е. «Мольбище в дубняке».
марийская дер. в Новоторъяльской волости Вятской губернии (Никольский, 1912:24). Ныне в АТД Республики Марий Эл не значится. Ойконим отгидронимный, о чем говорит официальный вариант. Сам же гидроним отантропонимный (см. Мераҥвӱд). Возможно, и починок отантропонимного происхождения: сначала возник починок, по имени первопоселенца названа речка, затем пришедшие русские по наименованию речки назвали и деревню.