река, лев.пр.р. Большой Кокшаги. Отлимнонимный гидроним, где атрибут изи указывает на величину географического объекта, т.е. «Малый Мартын». Этимологию лимнонима см. Мартынъер.
марийская дер. в Весьшургинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:50). Составной ойконим, где изи «маленький» указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Кугу Маршан (оф. Большая Мушерань) в Яраморском с/с данного р-на (АТД, 1986:56). Маршан (Мушерань) – гидроним, см. Маршан (Мушерань). Официальный вариант – полукалька с марийского.
марийская дер. в Весьшургинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:49). Ойконим указывает на то, что деревня возникла в результате переселения жителей из дер. Изи Маршан (оф. Малая Мушерань) как починок. В основе официального названия лежат марийские слова: кӱчык «короткий» + памаш «родник, ключ». В русском языке марийский гласный ӱ оформлен гласным у (Кузнецов, 1987:29).
озеро речного происхождения в междуречье рек Рутки и Большой Кокшаги. Атрибут изи указывает на размер озера. Лимноним Маръер сложный: Мар + ер «озеро», т.е. «Озеро Мар». Элемент мар, по-видимому, пермского происхождения, ср. коми мор «черт, бес» и Маръю – река в Республике Коми (Туркин, 1986:73). На марийской почве произошли расширение и делабиализация о > а: мор > мар. Надо полагать, что почти полное фонетическое совпадение коми йир «омут» и марийского йэр/ер «озеро» и речное происхождение озера облегчило усвоение марийцами лимнонима Марйир. Таким образом, Изи Маръер «Малый чертов омут» или «Малое чертово озеро».
марийская дер. в Нурминском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:47). Составной ойконим, атрибут изи «маленький» указывает на вторичность возникновения деревни, хотя Больших Мазар не существует. Мозар (Мазар – гидроним, ср. река Мосара (оф. Масаринка). В данном случае произошло озвончение согласного с между гласными (см. Мазар). Официальный вариант – полукалька с марийского во множ. числе. Этимологию см. Мазаръер (Мозарское).
марийская дер. в Красноярском с/с Звениговского р-на (АТД, 1986:27). Ойконим составной, состоит из атрибута изи «маленький», указывающего на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Кугу Моламас (оф. Большие Маламасы), и гидронима Моламас (Маламас). Гидроним же Моламас (Маламас) по своему происхождению финно-угорский, в котором вычленяются два составных элемента: Мола (Мала-) + -мас, ср. ненец. мал «исток», хант. мал «глубина, глубокий» и коми мӧс «источник». Ф.И. Гордеев элемент Мал- считает заимствованным финно-уграми из иранских языков, ср. осет. мал «омут, лужа, стоячая глубокая вода» (Гордеев, 1967:188). Таким образом, Моламас (Маламас) «Глубокая река или река с омутами». В марийском варианте первоначальный гласный а лабиализовался, ср. фин. hapa(n), мар. шопо «кислый». Официальный вариант – полукалька с марийского во множ. числе.
марийская дер. в Семисолинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:54). Составной ойконим, своим атрибутом изи «маленький» указывающий на вторичность возникновения деревни по сравнению с пос. Морко (оф. Морки) (см. Морко).
русская дер. в Малинкинском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1986:41). Составной ойконим, состоит из атрибута изи «маленький», указывающего на вторичность возникновения деревни, и сложного отгидронимного комонима Мунамарий, где Муна – гидроним, марий – этноним (см. Муна).
марийская дер. в Чендемеровском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:78). Ойконим отгидронимный, указывает на местоположение деревни у р. Мушки – прав.пр.р. Лаж. Атрибут изи «маленький» говорит о вторичном образовании деревни по сравнению с дер. Кугу Мушко (оф. Большая Мушка). Официальный вариант – полукалька с марийского (см. Мушко).
марийская дер. в Еласовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:19). Составной ойконим, состоящий из атрибута изи «маленький» и сложного комонима, см. Нужанал (оф. Нуженалы). Атрибут изи указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Нужанал. Официальный вариант отантропонимный, ср. Цермыш, Чермыш – марийское мужское личное имя (Черных, 1995:524). Конечный элемент -ево – топоформант. Вторым это селение названо в связи с наличием другой дер. Чермышево Первое в том же с/с (см. Цермышал).
марийская дер. в Поянсолинском с/с Звениговского р-на (АТД, 1969:32). Ойконим отгидронимный. Атрибут изи «маленький» указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Кугу Нуктыж (оф. Большой Нуктуж) (см. Нуктыж).
деревня в Абаснурском с/с Ронгинского (Советского) р-на (АТД, 1952:104). В XVIII в. в этой деревне было 8 дворов и 84 жителя (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435, л.46). Ныне она не существует. Название возникло, как считает Ф.И. Гордеев, от собственного имени основателя деревни Абас (Овас), заимствованного из татарского языка, ср. тат. Аббас из араб. Аббас – имя пророка (Гордеев, 1979:31). У марийцев такое имя существовало, ср. Абас – личное имя марийцев (Черных, 1995:34). В марийском варианте произошел переход гласного а в о, ср. Андрей – Ондрей, и сокращение бб > б с переходом в согласный в, так как марийскому языку этот согласный не был характерен, ср. бочка – вочко и др. (см. Оваснур). В официальном варианте сохранилось прежнее звучание, хотя он и представляет собой полукальку с марийского.
русская дер. в Ежовском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:45). Атрибут изи «маленький» говорит о вторичном происхождении деревни по сравнению с Кугу Окаш (оф. Большое Акашево). Ойконим представляет собой полукальку с русского Малое Акашево. Элемент Окаш (Акаш) – собственное имя, как правильно пишет А.Н. Куклин (1985:150). У марийцев встречались оба фонетических варианта личного имени: Окаш и Акаш (Черных, 1995:47,309). Само же имя Окаш указывает на первопоселенца населенного пункта. Антропоним Окаш/Акаш, по мнению Черных, тюркского происхождения: ак «белый» + -аш – суффикс (Черных, 1995:47), но Ф.И. Гордеев правильно возводит его к русскому ласкательному имени Акаш(а) от греч. Акакий «беззлобный» (Гордеев, 1979:68). Официальный вариант ойконима – типично русское образование с топоформантом -ево.
русская дер. в Алашайском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1969:80). В настоящее время не существует. Отгидронимный ойконим (см. Олма). Атрибут изи «маленький» указывает на вторичность возникновения деревни.
марийская дер. в Куршенерском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1969:69). Составной ойконим, состоит из атрибута изи «маленький», указывающего на вторичность возникновения деревни, и собственного имени первопоселенца Осташ, ср. рус. Осташка < Остап от греч. Евстафиос «крепкий, здоровый» (Фасмер, 1971, т.III:164). Официальный вариант также составной, где атрибут малый – калька с марийского, а комоним Вочканур сложный, состоящий из двух слов: Вочка – собственное имя владельца + нур «поле», т.е. «Поле Вочки». Имя прозвищного происхождения. Ср. Бочка (Веселовский, 1974:48).
болото в Медведевском р-не. Название характеризует размер объекта по сравнению с другим таким же объектом: изи «маленький» + Ошкуп – гелоним, т.е. «Маленький Ошкуи». Гелоним Ошкуп представляет собой сложное слово, состоящее из ош «белый» + куп «болото», т.е. «Белое болото» (см. Ошкуп).
деревня в Купсолинском с/с Казанского (Сернурского) р-на (АТД, 1952:43). Ныне не существует. Ойконим, по-видимому, отантропонимный, где атрибут изи свидетельствует о вторичном возникновении деревни по сравнению с Кугу и Кокла Паздыран (оф. Большое и Среднее Паздерино). Сам же комоним Паздыран (оф. Паздерино) является отантропонимным, где конечный -ино – русский топоформант, а Паздер восходит к прозвищу Паздера «луб, наружный, корявый и хрупкий слой мочалы, сдираемый как негодный для лаптей» (Даль, 1956, т.III:8). Марийский вариант Изи Пазран – вторичного образования.
марийская дер. в Емешевском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:20). Ойконим отфитонимный, составной, состоит из атрибута изи «маленький» и географического термина пистерлӓ «липняк», т.е. «Маленький липняк». Официальное название отантропонимное, своим атрибутом Малое указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с с. Микряково. Микряк – личное имя марийцев (Черных, 1995:282) (см. Микрӓк (оф. Микряково).
русская дер. в Казанском с/с Сернурского р-на (АТД, 1969:86). Отгидронимный ойконим, где атрибут изи указывает на вторичность возникновения деревни, ср. Кугу Пузо (оф. Пузя-Казаково) «Большая Пузя». Официальный вариант – адаптированное русским языком марийское сложное название: Пузя – гидроним, мучаш «конец, исток», т.е. «Исток реки Пузя». Этимологию гидронима см. Пузо (оф. Пузя).
марийская дер. в Великопольском с/с Оршанского р-на (АТД, 1986:64). Составной ойконим, состоит из атрибута изи «маленький», указывающего на вторичность образования деревни по сравнению с Пуял, и комонима Пуял. Официальный вариант – полукалька с марийского. Комоним Пуял отгидронимный, ср. р. Буй – пр.р. Вятки, по-марийски Пу вӱд, где вӱд «река, вода». Этимологию гидронима см. Буй, Пу вӱд.
марийская дер. в Шуйбелякском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:62). Ойконим составной, отантропонимный, состоит из атрибута изи «маленький» и собственного имени Пызак, как правильно считает А.Н. Куклин (1985:167). Собственное имя Пызак русского происхождения, ср. Пузак (Веселовский, 1974:261), оно употреблялось и у марийцев, ср. Пузак (Черных, 1995:375). На марийской почве гласный у позже редуцировался. Официальный вариант – полукалька с марийского. Атрибут изи указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с другой дер. Кугу Пызак (оф. Большое Пызаково) в этом же с/с.
марийская дер. в Рушенерском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:76). Ойконим характеризует местность, где расположена деревня: изи «маленький», пӱнчер «сосняк», т.е. «Маленький сосняк» или «Деревня в маленьком сосняке». Официальный вариант также характеризует местность, но только указывает не на растительность, а на рельеф местности, где расположена деревня.
болото в Звениговском р-не. Название указывает на характер растительности: изи «маленький» + пӱнчӧ «сосна» + куп «болото», т.е. «Болото с маленькими соснами».
марийская дер. в Нежнурском с/с Килемарского р-на (АТД, 1986:32). Отгидронимный ойконим (см. Пӹнжӹйӓл). Атрибут изи «маленький» указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Кого Пӹньӹж (оф. Большой Пинеж). Официальный вариант – полукалька с марийского.
марийская дер. в Алексеевском с/с Советского р-на (АТД, 1986:79). Ойконим типично марийский, составной, состоит из атрибута изи «маленький» и комонима Руясола. Официальный вариант – полукалька с марийского. Комоним Руясола отгидронимный, т.е. «Деревня на речке Руя». Атрибут изи указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Кугу Руясола (оф. Большая Руясола). Этимологию гидронима см. Руй.
русская дер. в Куженерском с/с одноименного р-на (АТД, 1969:39). Отгидронимный ойконим (см. Савэҥер). Атрибут изи «маленький» указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Кугу Савэҥер (оф. Большой Сабанер). Официальный вариант – полукалька с марийского.
озеро в Звениговском р-не. Лимноним отантропонимный, где атрибут изи указывает на величину географического объекта. Вторая часть лимнонима Самаръер состоит их двух компонентов: Самар – антропоним + ер «озеро», т.е. «Самарово озеро». Официальный вариант – полукалька с марийского. Самар < самара «балахон, долгополая одежда» (Веселовский, 1974:278; Черных, 1995:394).
русская дер. в Токтамыжском с/с Сернурского р-на (АТД, 1969:91). Ныне не существует. Отгидронимный составной ойконим. Этимологию гидронима см. Шердыж (оф. Сердяжка). Официальный вариант указывает на то, что деревню основали староверы. Конечный элемент -ово – топоформант.
марийская дер. в Виловатовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:18). Составной ойконим, состоит из атрибута изи «маленький», указывающего на вторичность возникновения деревни по сравнению с Кого Сӧрмӓнӓнгӹр (оф. Большой Серманангер), и комонима Сӧрмӓнӓнгӹр (оф. Серманангер). Комоним Сӧрмӓнӓнгӹр сложный, состоит из двух слов: Сӧрмӓн < сӧремӓн «дернистый», ср. сирем, сӧрем «дерн, лужайка», + ӓнгӹр «река», т.е. «Река с дернистыми берегами».
марийская дер. в Лажъяльском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:75). Ойконим составной, сложный, состоит из атрибута изи «маленький» и комонима Торешкӱвар < мар. тореш «поперек, поперечный» + кӱвар «мост», т.е. «Поперечный мост». Компонент изи указывает на существование другой дер. Большой Торешкибар в данном же с/с.
река, лев.пр.р. Большой Кокшаги (Янтемир, 1926, вып.I:11). Гидроним имеет три хронологических пласта: первый – манс. турутне из тур «озеро» + уть «порог на реке, отмель» + унь «запруда в реке», т.е. «запруда на отмели»; второй: пракоми лаж «неглубокий, мелкий», тоже «отмель», но уже «Отмель Турутне», который в связи с утратой гласного у превратился в Трутне, что и дало на пракоми Трутнелаж «Отмель Трутне». Третий: на марийской почве стал гидронимом Трутнелаж эҥер «Река Трутнелаж», но впоследствии апеллятив эҥер (ӓнгӹр) «река» отпал. Таким образом, Изи Трутнелаж «Малая Трутнелаж» по сравнению с Кугу Трутнелаж (оф. Большой Трутнелаж) вторична по образованию. Официальный вариант – полукалька с марийского.
марийская дер. в Туршинском с/с Медведевского р-на (АТД, 1993:55). Отгидронимный ойконим, состоит из атрибута изи «маленький», указывающего на вторичность возникновения деревни, и гидронима Туршо (Турша) (см. Туршо). Официальный вариант – полукалька с марийского.
выселок в Упшинском с/с Оршанского р-на (АТД, 1952:42). Отгидронимный комоним. Атрибут изи указывает на вторичность возникновения поселения по сравнению с с. Упша. Этимологию гидронима см. Упшо.
марийская дер. в Иштымбальском с/с Куженерского р-на (АТД, 1986:34). Ойконим составной, состоит из атрибута изи «маленький», указывающего на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Кугу Чарнур (оф. Большой Царанур) в том же с/с, и комонима Чарнур (Царанур). Комоним Чарнур (Царанур), в свою очередь, сложный, состоит из двух слов: Чар < Чара (Цара) – личное имя владельца, ср. Чара (Цара) – личное имя марийцев (Черных, 1995:506,517), + нур «поле», т.е. «Поле Чара (Цара)». Официальный вариант – полукалька с марийского. Мнение А.Н. Куклина о связи элемента Чара (Цара) с марийским словом чара «голый» вполне оправдано (Куклин, 1985:143).
русская дер. в Алексеевском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1986:39). Ойконим составной, состоит из атрибута изи и комонима Шаганур, где изи «маленький» указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с Кугу Шаганур (оф. Большой Шаганур). Комоним Шаганур сложный, отантропонимный, состоит из двух слов: Шага – личное имя владельца, ср. Шакай – личное имя марийцев (Черных, 1995:544), + нур «поле», т.е. «Поле Шагая». В комониме конечный согласный й отпал, а глухой согласный к между гласными озвончился. Антропоним Шага восходит к шагай(ка) «игральная бабка» (Даль, 1956, т.IV:618). Официальный вариант – полукалька с марийского.
марийская дер. в Азяковском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:44). Составной ойконим, где атрибут изи «маленький» указывает на вторичность возникновения деревни, а Шап – гидроним (см. Шап). Официальный вариант – полукалька с марийского во множ. числе.
марийская дер. в Мустаевском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:76). Ойконим составной, отгидронимный, где атрибут изи «маленький» указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с Кугу Шокшем (оф. Большой Шокшем) в том же с/с и на местоположение деревни у р. Шокшем – лев.пр.р. Оны, т.е. Изи Шокшем «Малая деревня у реки Шокшем». Гидроним Шокшем финно-угорского происхождения, ср. р. Шокша в Мордовии. И.К. Инжеватов допускает возможность генетической связи этого гидронима с марийским шокш «рукав реки» (Инжеватов, 1987:248). Однако вряд ли это возможно (см. Шокшем).
русская дер. в Зашижемском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:73). Ойконим характеризует растительный мир, где расположена деревня: шопкер «осинник». Атрибут изи «маленький» указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Кугу Шопкер (оф. Большое Онучино) в том же с/с. Таким образом, Изи Шопкер «Маленький осинник» или «Деревня Малая у осинника». Официальный вариант отантропонимный, ср. «Онуча, Онучины: Семен Иванович Онуча Данилов, Нижний Новгород, 1565 г.» (Веселовский, 1974:231). «Онуча – обертка на ногу» (Даль, 1956, т.II:673).
марийская дер. в Малокушнинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:52). Атрибут изи «маленький» указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Кугу Шоръял (оф. Большой Шоръял). Официальный вариант – полукалька с марийского. Комоним Шоръял состоит из двух слов: шор «болото» + ял «деревня», т.е. «Болотная» или «Деревня у болота».
марийская дер. в Лайсолинском с/с Советского р-на (АТД, 1969:134). Ойконим составной. Атрибут изи «маленький» указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Кугу Шуарсола (ныне Шуарсола). Шуарсола – комоним сложного образования, состоит из двух слов: Шуар – гидроним + сола «селение, деревня», т.е. «Деревня на берегу реки Шуара». Официальный вариант – полукалька с марийского. Этимологию гидронима см. Шуарэҥер.
марийская дер. в Шудугужском с/с Килемарского р-на (АТД, 1986:33). Ойконим составной, типично марийский, состоит из двух слов: изи «маленький» и Шудыгуж – комоним. Комоним Шудыгуж (Шудугуж) сложный, состоит из гидронима Шуда и гуж < куж «поляна, луговина», ср. удм. куш «лесная поляна», морд. кужа «поляна», мар. В. кужаш «долина». Таким образом, Шудыгуж (Шудугуж) – это «Поляна на речке Шуда».
болото в Волжском р-не. Название характеризует поведение болота: изи + шыдан «со злом, имеющий зло» + куп «болото», т.е. «Маленькое болото, имеющее зло».
марийская дер. в Шуйбелякском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:62). Ойконим составной, состоит из атрибута изи «маленький», указывающего на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Шӱвлак (Шуйбеляк). Комоним Шӱвлак (Шуйбеляк) сложный, состоит из двух слов: Шӱ < Шуй – гидроним + влак < беляк «участок земли, принадлежащий роду». В марийском варианте гласный у перешел в ӱ, согласный б в в, а гласный е выпал, ср. с. Токтайбеляк > Топкавлак в Куженерском р-не. Официальный вариант – полукалька с марийского. Этимологию гидронима см. Шуй.
марийская дер. в Кужмаринском с/с Советского р-на (АТД, 1986:81). Составной ойконим, где изи указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Кугу Шӱргыйымал (оф. Большой Шургумал), а Шӱргыйымал (Шургумал) – сложный комоним, который состоит из двух слов: шӱргӧ «лиственный лес» + йымал «нижний, низ, под», т.е. «Деревня под лиственным лесом» или «Малое подлесье» (Куклин, 1985:183). Имеется второй марийский вариант ойконима – Опанассола. Этот вариант отантропонимный, состоит из личного имени основателя деревни Опанас (Афанасий) и сола «селение, деревня», ср. Опанас – личное имя марийцев (Черных, 1995:312), ср. Афанасий с греч. «бессмертный» (ПЦК, 1997:76). Официальный вариант – полукалька с марийского.
марийская дер. в Яраморском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:56). Ойконим указывает на характер растительности около деревни и состоит из: изи + шӱргӧ «лиственный лес», т.е. «Маленький лиственный лес» или «Деревня у маленького лиственного леса».
марийская дер. в Виловатовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1969:16). В настоящее время эта деревня не существует. Типично марийский составной ойконим, состоящий из атрибута изи и гидронима Шӹндӹр. Официальный вариант – полукалька с марийского. Шӹндӹр возник на марийской почве вследствие звукоперехода с/ш. В официальном варианте сохранилась более ранняя форма гидронима. Недалеко от р. Сундырки расположена дер. Шунӓнгӹр, т.е. «Деревня у реки Шун», что явно указывает на сложное образование гидронима Шӹндӹр (см. выше). Элемент шӹн (сун) перетерпел в марийском языке фонетические изменения: регрессивную ассимиляцию и редукцию гласного у/ы/ӹ.
речка, лев.пр.р. Большого Сундыря (Петровы, 1964:36). Наличие рядом дер. Шунӓнгӹр «Река Шун» указывает на то, что гидроним Шӹндӹр сложный, состоит из двух частей: Шӹн + дӹр. Ранее мы полагали, что гидроним объясняется марийскими словами шун «глина» и тӹр/тӱр «край, берег» (Галкин, 1991:115). Однако наличие р. Шунь – пр.р. Сарды, р. Сюнь – пр.р. Белой в Башкирии, Шуньга – пр.р. Рутки в Марий Эл, р. Суна – впадает в Онежское озеро в Карелии, р. Суна – пр.р. Воя в Кировской обл. свидетельствуют о том, что мы ошибались. Об этом же говорит передняя огласовка гидронима в марийском языке с редуцированным гласным ӹ: Шӹндӹр, а не Шундӹр. По всей очевидности, гидроним Шӹндӹр (Сундырь) вариант домарийского, финно-угорского, гидронима Сун, ср. ненец. сюн «пар, испарение», и мар. элемента дӹр < тӹр < тӱр «край, берег». Атрибут изи указывает на существование другой реки Сундырь (оф. Большой Сундырь). Вариант названия Кожваж марийский. Этимологию см. Кожваж. Вариант потамонима Ватага представляет собой, скорее всего, русское слово ватага «поселок рыбаков». Компонент Шӹндӹр – перенесенное на реку название дер. Шӹндӹр (оф. Сундырь) – вторичного образования. См. ниже Изи Шӹндӹр (оф. Малый Сундырь).
болото в Волжском р-не. Название указывает на размер объекта: изи + Элнет «Илеть» – гидроним + куп «болото», т.е. «Маленькое болото около реки Илеть».
деревня в Яраморском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:56). По мнению В.В. Кузнецова, ойконим показывает, что населенный пункт возник в результате переселения жителей из Большого Ярамора (Кузнецов, 1987:49). Имеется второй марийский вариант ойконима Ярамарий почиҥга, что является полукалькой с официального названия Починок Ярамор.
марийская дер. в Митъкинском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:46). Составной ойконим, состоит из атрибута изи, указывающего на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Кугу Яшнур (оф. Большой Яшнур) того же с/с, и комонима Яшнур. Комоним Яшнур сложный, и как правильно полагает А.Н. Куклин, компонент Яш – собственное имя владельца + нур «поле», т.е. «Яшово поле» (Куклин, 1985:152). Собственное имя Яш от тат. яшь «молодой». Официальный вариант – полукалька с марийского.