терминов: 16537
страница 330 из 331
запустение, безлюдье
/ээнзире*/
пустеть, становиться необитаемым; становиться безлюдным, обезлюдеть
    ээнзирээн чер пустошь
16453ээр
1.
/эг*/
1) поворачивать обратно, возвращаться
    орук ара ээр повернуть обратно с полпути
    командировкадан ээп келген он вернулся из командировки
2) сгибать, гнуть, делать дугообразным
2. дугообразный, продольно извилистый (напр. о рогах барана)
сравни с: долгай
расположенный дугообразно
сравни с: ээтпек
извилистый, зигзагообразный || извилина, зигзаг
    оруктуң ээр-бууру извилина дороги
16456ээрги
часто лающий (о собаке)
    ээрги ыт лайка (порода собак)
I
веретено
II
рябина || рябиновый
III
смотри: боралгак
/ээргииштел*/
крутиться, вертеться
/ээргилет*/
кружить
    дезиг аът ээргиледип тура хүнзедим целый день кружил (я), чтобы поймать неуловимого коня
/ээреш*/
хлопотать, уговаривать, настойчиво просить, умоляя упрашивать
ласковый, нежный; душевный, сердечный
16462ээрем
глубокое место, омут, пучина
    ээрем дег густой и высокий
    ээрем дег оът-сиген густая высокая трава
    ээрем-не очень много
    ховуда чылгы ээрем-не в степи очень много табунов
смотри: ээремчик
паук
    ээремчик дузаа паутина
16465ээрен
уст.
идол (шаманский)
/ээреңне*/
вертеться на одном месте, околачиваться
    кижи мурнунга ээреңневе не вертись под ногами
16467ээрер
I
/ээр*/
лаять
    ыт ээрип тур собака лает
II
/ээр*/
скручивать, вить
    хендир ээрер вить верёвку
/ээрештир*/
понуд.
от: ээреш* (смотри: ээрежир)
1)винт
    чаңгыс ээриил четпези-часкы хүннүң эртери посл. не хватит одного винтика – пропадёт весенний день
2) болт
    ээриил бөргү гайка
/ээриилде*/
завинчивать, ввинчивать
/ээрил*/
1) обвиваться
2) гнуться
3) околачиваться, вертеться (около кого-чего-либо)
4) привыкать, приучаться
смотри: ээреңнээр
/ээртил*/
привязываться, почувствовать привязанность
/ээртин*/
1) вращаться, вертеться (напр. о движении плота в водовороте)
2) завинчиваться
16475ээт
речной залив, затон
16476ээта
частица усил.
ну
    ээта, ындыг-дыр че! ну, пусть будет так!
1) дугообразное искривление, изгиб, излучина || дугообразный, изогнутый
2) геогр. залив
сравни с: ээрбек
/ээтпектел*/
страд.
от: ээтпекте* (смотри: ээтпектээр)
изгибаться дугой (напр. о русле реки)
смотри: ээтпек
/ээтпекте*/
изгибать дугой (напр. обруч)
16481ээш
диал.
медведица
16482яамы
уст.
министерство
16483яңган
проститутка
16484ягаан
уст.
розовый
фиолетовый
муз. уст.
медная труба
бедный, нищий, испытывающий нужду
    ядамык кижи бедный человек
сравни с: ядыы
1) разг. окаянный (брань)
2) прош. прич. от: ядара* (смотри: ядараар) обедневший, обнищавший
/ядара*/
беднеть, нищать, становиться бедным (нищим), разоряться
сравни с: хоозураар
обнищание, обеднение, разорение
    шуут ядараашкын абсолютное обнищание
    хамаарылгалыг ядараашкын относительное обнищание
сравни с: хоозураашкын
/ядарат*/
понуд.
от: ядара* (смотри: ядараар)
разорять, делать нищим
сравни с: хоозурадыр
разорение
смотри: ядарадыр
смотри: ядараашкын
1) обедневший, обнищавший
2) бедный, скудный
    ядараңгай үнүш скудная растительность
разг.
1) смотри: ядыы
2) смотри: ядараан
16496ядыы
1) бедный, неимущий || бедно
    ядыы кижи бедный человек
    ядыы чурттаар бедно жить
2) бедняцкий|| бедняк
    ядыы массалар бедняцкие массы
сравни с: ядамык
бедственный
    ядыы-түреңги байдал бедственное положение
16498язы
уст. разг.
проклятый, окаянный
раса || расовый
    язы-сөөк ылгаары расовая дискриминация
уст.
1) племя
2) раса