1. религия || религиозный
сарыг шажын буддизм, ламаизм
христиан шажын христианство
шажын байырлалы религиозный праздник
шажынга удур антирелигиозный, атеистический
шажынга удур пропаганда антирелигиозная (атеистическая) пропаганда
2. духовный (не светский)
шажын номнары духовные книги
шажын дужаалы духовный сан
сравни с: шажын-чүдүлге
религия, вероисповедание
сравни с: шажын
1. 1) верующий
2) религиозный
2. служитель культа
чай || чайный
сарыг шай зелёный чай
шай ажыл-агыйы чаеводство
шай ажаакчызы чаевод
шай плантациязы чайная плантация
шай бүрүзү чайный лист
шай ижер а) пить чай; б) есть; обедать
{кижи}
чаёвник, чаёвница, любитель (любительница) пить чай
/шайла*/
1) чаёвничать
2) есть; обедать
/шайлат*/
понуд.
от: шайла* (смотри: шайлаар)
1) напоить (угостить) чаем
аалчыларны шайладыр угощать гостей чаем
2) угощать
/шайлаш*/
совм.-взаимн.
от: шайла* (смотри: шайлаар)
банкет; званый обед (завтрак, ужин); вечеринка
уруг шайлалгазы празднование дня рождения ребёнка
I
1) час || часовой
каш шак-тыр? который час?
кежээкиниң беш шак пять часов вечера
2) время
ажыл шагы рабочее время
хостуг шак свободное время
менде хостуг шак чок у меня нет свободного времени
3) часы || часовой
хол шагы наручные часы
карман шагы карманные часы
хана шагы стенные часы
шак заводу часовой завод
шак согунчугажы часовая стрелка
шак баа а) ремень для часов; б) браслет
II
мест.
вот, вон, так (употребляется в сочетании с указательными местоимениями)
шак бо вот это, вот этот, вот эта
шак дуу вон то, вон тот, вон та
шак мынчаар, шак мындыг вот так
шак-ла ындыг так точно
III
совсем, совершенно
шак дүлей совершенно (совсем) глухой
шак доң совершенно (совсем) мёрзлый
шак турар совсем выбиться из сил
IV
звукоподражание бряцанию, лязгу
шак дүжер дать осечку
боо шак дүшкен ружьё дало осечку
/шаккыла*/
1) бряцать (напр. о шпорах)
2) лязгать (напр. о металлических предметах)
3) стучать (о зубах)
/шаккылат*/
понуд.-страд.
от: шаккыла* (смотри: шаккылаар)
1) бряцать (напр. затвором ружья)
2) лязгать (напр. металлическими предметами)
3) стучать (зубами)
/шаккыңайын*/
ритм.
смотри: шаккылаар
/шакыр*/
кричать (обычно о сове)
употребляется лишь в составе выражений:
шал суг а) мокрый, промокший; б) сильно вспотевший
шал суг дүжер а) мокнуть; б) сильно вспотеть
I
пол (в помещении) || половой
шала шывыы половой настил
II
1) чуть-чуть, слегка, немного, несколько
шала оожум немного тише
шала узун длинноватый
шала улуг великоватый
2) недо-
шала кылыр недоделать
шала күүседир недовыполнить
шала удуур недоспать
шала чугаалаар недоговорить
I
/шала*/
шахм.
объявлять шах (ферзём, конём или ладьёй)
смотри: ша I
II
/шала*/
пришивать пояс к верхней части юбки (штанов, брюк)
кое-как, как-нибудь, неаккуратно, небрежно
I
/шалат*/
понуд.
от: щала* (смотри: шалаар I)
шахм.
подвергаться шаху (ферзём, конём или ладьёй)
II
/шалат*/
понуд.
от: шала* (смотри: шалаар II)
/шалаш*/
совм.-взаимн.
от: шала* (смотри: шалаар I)
шахм.
объявлять друг другу шах (поочерёдно)
/шалала*/
настилать (стлать) пол
/шалалат*/
понуд.
от: шалала* (смотри: шалалаар)
1) задняя шлея (употребляется при навьючивании волов)
2) задняя часть ляжки (лошади, быка)
1) забрасывание аркана
2) аркан
сравни с: аргамчы
1) лужа
2) болото
сравни с: тулаа
/шалбаала*/
1) образовываться – о луже (о болоте); заболачиваться
2) идти по луже (по болоту)
сравни с: тулаалаар
/шалбаалан*/
возвр.
от: шалбаала* (смотри: шалбаалаар)
становиться болотистым, заболачиваться
болотистый, заболоченный
шалбаалыг чер болотистая местность
сравни с: тулаалыг
/шалбада*/
смотри: шалбалаар
/шалбала*/
заарканить, закинуть аркан (напр. на голову лошади)
сравни с: аргамчылаар
/шалбалат*/
понуд.
от: шалбала* (смотри: шалбалаар)
1) голый; без штанов
2) перен. бедный, нищий
/шалдаңайын*/
ритм.
смотри: шалдаяр
/шалдаңна*/
оголять, обнажать
/шалдаңнат*/
понуд.
от: шалдаңна* (смотри: шалдаңнаар)
/шалдаңнан*/
возвр.
от: шалдаңна* (смотри: шалдаңнаар)
оголяться, обнажаться; раздеваться догола
/шалдай*/
1) оголяться, обнажаться
2) перен. остаться ни с чем
/шалдыла*/
плескаться (напр. о волнах)
плеск
чалгыгларның шалдылаажы плеск волн
/шалдыңайын*/
ритм.
смотри: шалдылаар
/шалыш*/
совм.-взаимн.
от: шалы* (смотри: шалыыр)
1) тереться друг о друга (напр. о трущихся частях машины, о ножах при их точке друг о друга)
2) перен. ссориться, переругиваться
I
роса
шалың дүжүпкен роса пала
шалың кургай берген роса высохла
II
оклад, ставка, зарплата
доктаамал шалың постоянная ставка
сравни с: ажыл төлевири (смотри: төлевир)
/шалыңна*/
покрываться росой
I
/шалыңнал*/
смотри: шалыңнаар
II
/шалыңнал*/
иметь твёрдый оклад (твёрдую ставку, зарплату)
I
росистый, росный
шалыңныг орук росистая дорога
шалыңныг сиген росная трава
II
имеющий оклад (ставку, зарплату)
улуг шалыңныг имеющий большой оклад
2) оплачиваемый
шалыңныг ажыл оплачиваемая работа
эвээш шалыңныг ажылдакчы низкооплачиваемый работник
быстрый, скоростной, ударный (о работе) || быстро, по-ударному
шалып ажылдаар работать по-ударному
1) проворный, разбитной
2) ударный (о работе)