/кыртыжал*/
страд.
от: кыртыжа* (смотри: кыртыжаар)
очищаться – о мездре (при выделке кожи)
I
/кыргындыла*/
выборочно стричь (овцу или козу перед массовой стрижкой или после неё)
смотри: кыргынды I
II
/кыргындыла*/
пастись на гольцах
смотри: кыргынды II
I
смотри: кыр I
II
локтевая кость
кырым сынар! честное слово! (букв. да переломится моя локтевая кость!)
/кырыт*/
понуд.
от: кыры* (смотри: кырыыр)
старить
сравни с: кырганзыдар
брань, ругань, ссора
сравни с: алгыш II
/кыры*/
стареть
буура кырыыр, бодаган озер посл. верблюд состарится, а верблюжонок вырастет (соотв. старое старится, молодое растёт)
сравни с: назылаар
быстро стареющий (состарившийся)
I
истребление, уничтожение
смотри: кырар
II
старение
смотри: кырыыр
I
1) девушка, девица; молодая женщина || девичий; женский
кыс уруг девочка
2) дочь || дочерний
мээң кызым моя дочь
сравни с: уруг
3) особь женского пола, самка
кыс анай козлёнок-самка, козочка
кыс хой овца, овцематка
үнүштерниң кыс чечектери женские цветки у растений
II
{кыъс}
смотри: кызыы
в разн.знач.
короткий; краткий
кыска тон короткая шуба
кыска хуусаа короткий срок
кыска хуусаалыг краткосрочный
кыска киирилде краткое введение
кыска киирилде сөс краткое вступительное слово
сравни с: чолдак
коротковатый
кысказымаар тон коротковатое пальто
/кыскала*/
становиться короче, укорачиваться; сокращаться, убавляться
хүн дурту кыскалай берген день стал короче
/кыскалат*/
понуд.
от: кыскала* (смотри: кыскалаар)
делать короче, укорачивать; сокращать, убавлять
/кыскар*/
разг.
обидеть, не выполнив обещанного
/кыскарыл*/
возвр.-страд.
от: кыскар* (смотри: кыскарар)
1) щипцы; клещи
2) кочерга
сравни с: көзээш
/кыскашта*/
брать (сжимать) щипцами (клещами)
1) кокетливая (о девочках-подростках)
2) моложавая (о женщине)
3) похожий на девушку (о парнях, напр. по поведению)
/кыссы*/
1) кокетничать (о девочках-подростках)
2) молодиться (о женщине)
3) быть похожим на девушку (о парнях, напр. по поведению)
/кыстын*/
1) прищемляться
2) зажиматься
3) перен. втираться
4) перен. приютиться
1) узкий
2) сутулый; съёжившийся
кыстынчак эгинниг кижи сутулый человек
сравни с: кулдугур
/кыстыр*/
понуд.
от: кыс* (смотри: кызар II {кыъзар})
1) быть прижатым (притиснутым)
2) перен. быть притесняемым (зажимаемым)
зима
дошкун кыш суровая зима
харлыг кыш снежная зима
кара кыш бесснежная зима
I
крик (пронзительный), вопль
сравни с: алгы I
II
{кыъшкы}
зимний
кышкы кежээ зимний вечер
кышкы хеп зимняя одежда
кышкы дыштанылга зимние каникулы
кышкы ажылдар зимние работы
/кышкыр*/
пронзительно кричать, вопить
сравни с: алгырар
/кышкырыш*/
совм.-взаимн.
от: кышкыр* (смотри: кышкырар)
/кышкырт*/
понуд.
от: кышкыр* (смотри: кышкырар)
I
смотри: кылаштаар
II
{кыъштаар}
/кышта*/
зимовать, проводить зиму
кыштап эрттирер прозимовать
/кыштагла*/
зимовать, перекочёвывать на зимнее стойбище
зимовка; переход на зимнее стойбище
/кыштаглат*/
понуд.
от: кыштагла* (смотри: кыштаглаар)
перегонять на зимовку
малды кыштагладыр перегонять скот на зимовку
1.
/кыштат*/
понуд.
от: кышта* (смотри: кыштаар II {кыъштаар})
содержать зимой, держать у себя в зимнее время (скот)
2. всю, целую зиму
олар кыштадыр аңнааннар они охотились всю зиму
кокетливый; легкомысленный, несерьёзный
/кыяңна*/
кокетничать; вести себя легкомысленно (несерьёзно)
осока
сравни с: кыяр-сиген, өлең
осока
сравни с: кыяр-өлең, өлең
употребляется лишь в составе выражений:
кээп дужер падать
/кээргет*/
понуд.
от: кээрге* (смотри: кээргээр)
вызывать жалость (сожаление)
жалость; милость, пощада
кээргел чок безжалостный, бесчеловечный, неумолимый
сравни с: хараадаашкын, хараадал
1) жалкий, вызывающий жалость; жалобный
2) умилительный
/кээрге*/
жалеть; миловать; щадить
кээргээш из жалости
кээргээрге кеземче болбас посл. жалостью не накажешь
жалостливый, сострадательный, сочувствующий
сравни с: хараадаачал