терминов: 1454
страница 18 из 30
851хөм
кожа (напр. для подошвы) || кожаный
    хөм портфель кожаный портфель
употребляется лишь в составе выражений:
    хөме алыр заливать, затапливать
      шөлдү суг хөме алган вода затопила поле
    хөме базар а) вытаптывать; б) перен. попирать
    хөме таварыыр а) атаковать
      дайзынны хөме таварыыр атаковать врага
    хөме таварыыр б) набрасываться
      танывазы кижини ыт хөме таварый берген собака набросилась на незнакомца
    хөме таварыыр в) перен. попирать, грубо нарушать
/хөмеле*/
фольк.
стрелять, убивать (зверей)
    аң хөмелээр убить зверя
/хөм*/
1) закапывать, зарывать
2) хоронить, погребать
уголь || угольный
    хөмүр өжүрер гасить уголь
    хөмүр кислотазы угольная кислота
    хөмур уургайы угольная шахта
каменный уголь || каменноугольный
    хөмүр-даш бассейни каменноугольный бассейн
/хөмүрер*/
гаснуть, затухать
/хөмүрлен*/
гореть до образования углей; обращаться в уголь
/хөмүрле*/
ехать (идти) за углём
запас пищи на зиму (обычно у грызунов)
    күжүгенниң хөмээзи запас пищи пищухи
морда (обычно у коровы)
/хөмээште*/
связать арканом морду (коровы или быка)
фольк.
серебро || серебряный
    хүмүш чүген серебряная уздечка
сравни с: мөңгүн
употребляется лишь в составе выражений:
    хөндүр тыртар выпрямлять, вытягивая
нагрудник (напр. в упряжке вола)
сравни с: керзең
/хөндүргеле*/
одеть (натянуть) нагрудник
/хөндүр*/
выпрямлять
    суурундакты хөндүрер выпрямлять проволоку
/хөндүрүл*/
страд.
от: хөндүр* (смотри: хөндүрер)
выпрямляться
/хөнде*/
1) пожирать (грудную клетку – обычно о волке и др. хищниках)
2) перен. грабить, обворовывать
привязь (для ягнят, козлят)
чайник
сравни с: доңгуу
прямой; стройный
    хөнү орук прямая дорога
    хөнү сын стройный стан
    хөнү сынныг стройный (о человеке)
сравни с: дорт
/хөнүк*/
1) идти на лад
    ажыл хөнүге берген работа пошла на лад
2) привыкать к чему-либо осваиваться с чем-либо
/хөне*/
привязывать к привязи (ягнят, козлят)
875хүн
1) солнце || солнечный
    хүннүң херелдери лучи солнца
    алдын хүн поэт. красное солнышко (букв. золотое солнце)
    кызыл хүн заря (букв. красное солнце)
    хүн туттуруушкуну затмение солнца
    хүн үнер чүк восток
    хүн ажар чүк запад
    хүн үнүп келген солнце взошло
    хүн ажа берген солнце зашло
    хүн системазы солнечная система
    хүн чырыы солнечный свет
    хүн чылыы солнечное тепло
    хүн караа солнцепёк
сравни с: хүннээрек 2
    хүн ораны уст. рай
2) в разн.знач. день || дневной
    аяс хүн ясный день
    ажыл хүнү рабочий день
    дыштаныр хүн выходной день
    төрүттүнген хунү день рождения
    календарь хуннери календарные дни
    хүн чуруму распорядок дня
    хүн дургузу, хүн дурту продолжительность дня
    сарыг хүннү бадыр целый день
    хүнүн бодаар жить одним днём
    частың хүнү – чылдың чеми посл. весенний день год кормит
    хүннүң, хүннүң-не, хүн бүрүде, хүн санында каждый день, ежедневно
    хүн нормазы дневная норма
    чырык хүн көөр появиться на свет; жить, существовать
I
почёт, уважение
II
уст.
сумонный чиновник
смотри: суму
/хүндүлет*/
понуд.
от: хүндүле* (смотри: хүндүлээр)
/хүндүлеш*/
совм.-взаимн.
от: хүндүле* (смотри: хүндүлээр)
1) уважать друг друга
2) угощать друг друга
уважение, почитание; почёт
    хүндүлел самбыразы доска почёта
почётный, авторитетный
    хүндүлелдиг ажылдакчы авторитетный работник
1) уважаемый
    хундулүг эш уважаемый товарищ
2) почётный
    хүндүлүг таңныыл почётный караул
    хүндүлүг аалчы почётный гость
    хүндүлүг бижик почётная грамота
/хүндүле*/
уважать, почитать; обожать
почтительный, обходительный, вежливый
употребляется лишь в составе выражений:
    хүндүр бадыр целый день, в течение целого дня
днём
    чырык хүндүс-ле средь бела дня
дневной
    хүндүскү чырык дневной свет
почтенный
/хүндүткет*/
понуд.-страд.
от: хүндүтке* (смотри: хүндүткээр)
/хүндүткеш*/
совм.-взаимн.
от: хундутке* (смотри: хүндүткээр)
смотри: хүндүлел
смотри: хүндүлелдиг
смотри: хүндүлээр
смотри: хүндүлээчел
провизия, запас (пищи)
смотри: хүнезин
/хүнезиннен*/
запасаться провизией, продуктами
целый день
    хүнзедир хаактаан бис мы целый день катались на лыжах
испорченный под воздействием солнечных лучей (обычно о чае)
/хүнзу*/
портиться под воздействием солнечных лучей (обычно о чае)
/хүнзе*/
проводить день, быть целый день где-либо
    арыг иштинге хүнзээр провести день в лесу