шэдча́нгвет койгве́т
восемнадцать
шэдэ́ӷ ~ шэдэ́ӄ, шэдъя́ ~ шэдыя́ ~ шэдэя́
две, два
шэдэма́л
надвое, на две части
шэдэмҗе́
вторично, повторно
шэдэмҗе́л
второй
шэдэмҗе́л челд вторник (второй день), через два дня
шэдэмҗе́л хай очки (вторые глаза)
шэдэмҗе́л ӄо наушники (вторые уши)
шэдэпу́җел тӱ́льдэ
двуствольное ружьё
шэдэтархӯл арá
седоволосый старик
шэҗá ~ шэҗӓ́ ~ шэҗя́
обманщик, врун, лжец, лгун, болтун
шэҗе́тэгу, шэҗэ́тгу
соврать, налгать
шэҗе́тэшпэгу ~ шыҗе́тэшпэгу
обманывать, врать, лгать
шэ́кэгу, шэ́ӄэмбэгу, шэ́ӄэшпэгу
ночевать, переночевать
манна́н шэ́клендэ? у меня ночуешь?
Шэ́клаге танна́н. Ночую у тебя.
шэ́лбэгу
шевелить
мат шэ́лбак, мат шэ́лбам я шевелю
шэл чаптэ́
народная сказка
шэ́пка
бурундук
шэ́пка куруҗэмба́ бурундук свистит, стрекочет
шэ́пкал аре́д
месяц бурундука: апрель
I.
шэ́ргу, шэ́рбэгу, шэ́решпэгу
войти, зайти, входить, вступить
шэ́рлаге? зайду?
шэ́рлендэ зайдёшь
ма̄т шэ́рна в дом вошёл (он)
II.
шэ́ргу, шэ́решпэгу
надеть, надевать
Тапче́л кыга́к шэ́ргу шанд ӄабо́рӷоп. Сегодня хочу надеть новое платье.
ҷы́бе
муха
Тат вандо́л ҷы́бе тӱтпа́. На твоё лицо муха нагадила (так говорят, когда на лице веснушки).
ыг ~ ы̅г
не, нельзя (отриц. частица), повелительное наклонение
ыг и́шпеш! ~ ыг и́шпет! не бери!
ыг квая́к! не ходи!
ыг тӧ́шпеш! не приходи!
ыг квэ́нэш! не уходи!
ыдыгу́
вешать
ыдлéн пóргоп квэ́льҗэн повесь пальто на гвоздь
ыл, ылҗ, ы́лҗыт, ы́лҗэт
дно, низ, подошва
ы́лӷэт на дне
то́бэт ыл стопа
ы̄лоӷэлдэ, ы̄логындо
из-под
ӧт ы̄лоӷэлдэ из воды
ҷын
жила, кровеносный сосуд, мускул, сухожилие
ҷынм моя жила
ҷынҗэ́
только что, сейчас же, недавно, давеча (да́йча)
Мат ҷынҗэ́ квая́шпыӽак ла́кунд ня́йтко. Я недавно ходила в магазин за хлебом.
ы́нҗыл
голень
то́бэт ы́нҗыл голень
ҷыр
ловушка (петля), капкан