а̄, аӽа́
не, нет (отриц. частица)
а́ҷҷэгу ~ а̄ҷэгу ~ а́ҷыгу
ждать, сторожить, караулить, дожидаться
áҷэд жди
áҷэд машэк дождись, подожди меня
а́ҷҷле поҗидая
а́ҷҷэгу ху́руп пасти скотину, караулить
А́ҷэд ма́шэк хомбла́ мину́танд. Подожди меня 5 минут (букв. до пяти минут).
ҷа́ҷҷэ
соседство, сосед, что-то соседнее (близлежащее), община, организация
ҷа́ҷҷэӷэл
соседний, территориально-соседский, родоплеменной
ҷаҷҷэ́к
близко
ҷаҷҷэ́я ближе
ҷаҷэгý ~ ҷаҷыгу́, ҷаҷэмбэгу́
бросать, бросить, кидать, кинуть, выстрелить, застрелить
Мат ҷаҷэмба́м. Я выстрелил.
ҷа́ҷэл чу́мбэӈ
расстояние выстрела, на расстояние выстрела, на расстоянии выстрела
ҷаҷэ́шпэгу
бросать, кидать, стрелять
аӽа́ а́дэндэл, аӽа́ áдылҗыдэл
незаметный
аӽа́ ӄо́нҗэрбэл ӄӓд
слепая кишка
аӽа́ оӄӄэрта́р
неодинаково, по-разному
аӽа́ тӓнва́дэл, аӽа́ тӓ́нэмэдэл
неизвестный
аӽа́ ӱ́нголҗимбыл, аӽа́ ӱ́нголҗэмбэдэл
непослушный
аӽа́ ӱ́нголҗэмбэдэл кыба́ҷэ непослушный мальчик
аӽа́ шо́ршэндэл ӄуп
бессовестный человек
аб
еда, корм, хлеб (пшеница)
абá
старшая сестра, старшая сестра отца, тётка, тётя
абгу́
съесть (в будущем времени)
абле̄бе я съем
абла̄дэ, абылдэ́, абэлдэ́ они съедят, он (она) съест
абдэгý, абэдэгý, абыдымбыгý, абэдэмбэгу́
накормить
абэдэмбэгу́ у́җедэл ӄу́лап накормить рабочих
абэдэмбэгу́ тӱ́льдэп зарядить ружьё
абс ~ апс
еда, корм, пища, продукты
а́бсэтко за продуктами, за едой
Ми ла́кунд чамбэтпа́ут ҷа́җэгу а́бсэтко. Мы в магазин собираемся идти за продуктами.
а́бсоди̇мы ~ абсыдимы́
еда, продукты, овощи, овощ
а́бсоди̇мыл ла́ӄу продуктовый магазин
Ӄу́ла огоро́дкаӷэт абсыдимы́п па́ӄлешпат, пупо́лҗ панэ́шпат, ка́тӄо ко́довымҗэшпат. Люди в огороде убирают овощи, складывают в подполье, готовятся к зиме (на зиму заготавливают).
абэдэ́мбэдэл ҷвэҷ
пастбище
ав
мать
аве́м моя мать
аве́л твоя мать
áуд его, её мать
а́вла матери
áуд че́лэнҗэмбат кыбаку́п мать родила ребёнка
Ме́ка тортына́грып аве́гэндо тадэмба̄дэт. Мне письмо от матери принесли.
а̄ варг, аӽа́ варг
небольшой
а̄в бот, а́впот
через год, позапрошлый год, в прошлом году, прошлый год
ҷаврэмбэгу́
загрязнить, испачкать, испачкаться, запачкать, запачкаться, замутить
Ка́за, нырша́, пеҗе́ ай печа́ ӱ́доп ҷаврэмба́дэт (лэ́рэутэ). Окунь, ёрш, чебак и щука воду замутили (из песни).
ҷа́врэмбэл
грязный, загрязнённый, испачканный
áваркак, áгочкак, а̄ ко́чек
немного
авгáлк
впроголодь, голодно, голодный
а́вдел ~ а́вҗел
послезавтра, позавчера
аве́җегу
немножко поесть, попробовать на вкус
аве́шпэгу
кушать, есть (что-то конкретное)
няйп аве́шпам хлеб ем
а̄внэка ~ авнэ́ка
дедушка по матери (отец матери)
авре́шпэгу
кушать, есть (вообще)
аврéшпа ест (кушает)
пет авре́шпак ночью ем
авре́шпет ешь
авыргу́ ~ авэргу́
кушать, есть
авыргý кыгак, квэжак есть хочу
Авэрла́й áвэрбэл мáтӄэт. Вдвоём покушаем (поедим) в столовой.
Мат кыга́к фак авыргу́ (аве́шпэгу). Я хочу хорошо есть (кушать).
áвырэл ма̄т ~ áвэрбэл ма̄т
столовая
А́вэрбэл ма̄донд мат тӧ́мбак, маннымба́к — пи́рога эппа́т! «Кайӽе́ пи́рога?» мат хоӷоньҗе́шпак. — «Грӯшаӽе». Таэмба̄м, ныльҗи́ ню̄ел пи́рогала! В столовую я пришла, смотрю — пирожки лежат! «С чем пирожки?» я спрашиваю. — «С грушей». Купила, такие вкусные пирожки!
авэрбэгу́
наесться, поесть, покушать