Словарь сравнений марийского языка
Поисковый запрос: вуй
Найдено: 42
    Вуй ӱмбалне каваште шотлен пытарыдыме шӱдыр уло, шинчайыр тӱняштына кутко виса пайыл уло. К. Васин. На небе — бессчётное количество звёзд, в нашем окружении — множество судеб (букв. словно муравьёв).
    Могыр тӱкаш лийдымын, тулеш йӱлымыла корштен, вуй шӱдышым чиктымыла пеҥын. М. Илибаева. К больному телу невозможно было притронуться, оно горело, как в огне, голова трещала, будто на ней был обод.
Вуй пӧрдеш
    Вуй аҥыра шорык гай пӧрдеш. Н. Лекайн. Голова кружится, как у тупой овцы.
    Каври кестен гай мушкындыж дене Вӧдырым вуй воктен перен колтыш, Вӧдыр мундырала пӧрдын возо. Н. Лекайн. Каври кулаком, как кистень, ударил Вёдыра по голове, Вёдыр покатился, точно клубок.
25. пыл
    Вуй мучаште вулно гай шем пыл шыжа йӱрым шоктеш. Е. Янгильдин. Тяжёлая, как свинец, чёрная туча над головой сеет мелкий дождь.
    Оляна ойлен гына шуктыш, погынымаште чодыра вуй мурымо гай сӧйлымаш тарваныш. Д. Орай. Оляна успела только закончить свою речь, на собрании поднялся шум, словно гул в лесу.
    Вуй ӱмбалне туара тылзе кечылтеш. Волгыдыжо лумыш возешат, чевер-канде чинчыла йолга. А. Филиппов. Над головой висит круглая луна. Её свет, падая на снег, сияет ало-синими блёстками.
28. уш
    А тыйын вуй ушет чылт шӱкшӧ кӱтӱчын. Г. Гордеев. Ума у тебя как у старого пастуха.
    Но кенета тудын вуйжым ала-кӧ пуйто ӱш дене перен колтыш. Вуй уш шаланыш. Н. Лекайн. Но вдруг его кто-то будто дубинкой ударил по голове. Мысли смешались.
    (Ӱдыр) Полдыран гае полдыра улат, кечшудо вуй гай лачка улат, шуар гай кӱжгӧ улат. М. Шкетан. (Девушка) Ты, как борщевик, крупненькая; как подсолнух, кругленькая; как ступа, полненькая.
30. ӱп
    Порсын солык йолва гай ӱпем уло, кагаз кӧргӧ ший полдыш гай йолташем уло. Куэ вуй кудыр гай кутырен илена, кашка йымал шем кишке гай сырен коштыт. МКМ. Волосы у меня точно шёлковые пряди, дружочек мой точно серебряная пуговка, завёрнутая в бумажечку. Живём мы дружно, как вершина у берёзоньки, завидуют нам (букв. сердятся на нас), как гадюки, что шипят под валежником.
31. ӱпш
    Шӱлаш неле, самосадка ӱпш тага вуй когартыме ӱпш гай нерыш керылтеш, логарым кочкеш. Н. Лекайн. Дышать трудно. Запах самосада режет нос, как запах от палёной бараньей головы, першит в горле.
32. чаҥ
    Тудлан (рвезылан) туге чучеш, пуйто тудын вуй ӱмбалныже той чаҥ огыл, а тудын шкенжын шокшо шӱмжӧ тӱням помыжалтарен кыра. К. Васин. Ему (парню) кажется так, будто над его головой не медный колокол, а его собственное горячее сердце стучит, пробуждая весь мир.
    Тапталтше кӱртньӧ гане чоткыдемын каял корнет ден, вуй нӧлтен, йолташ! Я. Ялкайн. Как закалённое железо, становясь крепче, иди по своей дороге, с поднятой головой, друг!
34. чын
    Тый чыным тистыла нӧлташ тӧчет — перна тылатак веле вуй гычет. В. Регеж-Горохов. Ты правду пытаешься нести как знамя — тебе же и попадает по голове.
    Кужу да вичкыж тӱньык вуй гыч шем шикш упш ора гай палт-палт-палт лектын кая. Н. Лекайн. Из длинной и узкой трубы чёрный дым валит клубами, точно выбрасывают шапки.
    Анатолий шона. Вуй подла шолеш, орвала пӧрдеш. Н. Лекайн. Анатолий думает. Голова варит как котёл, крутится как колесо.
    Шоҥго нимом ыш каласе. Туто уш том дене темын, вуй нӧлталашак ыш ярсе, шыже садерла нелемын. В. Колумб. Старик ничего не сказал. Зрелый ум наполнен зерном, ему некогда поднять голову, как отяжелевшему осеннему саду.
    Тайналт шогышо кӱжгӧ нӧлпӧ вуй гыч кеҥежым иктат вӱдыш тӧршташ тоштын огыл, Микале веле луйла шуҥгалт кертын. А. Тимофеев. С вершины наклонившейся ольхи летом никто в воду прыгать не смел, лишь Микале мог спрыгнуть, как куница.
    Шӱдыр-влак вуй ӱмбалне — тугай шолдыра: кид шуялын, кертат олма семынак кӱрлын. Г. Сабанцев. Звёзды над головой — такие крупные: протянув руку, можешь, как яблоко, сорвать.
    (Поян каче) Шаньык йымал кишкыла вуй шылтен, пиалже нерген луктын ойлыш ачажлан. В. Колумб. (Богатый жених) Спрятав голову, как змея под вилами, о счастье своём завёл разговор с отцом.