терминов: 8
страница 1 из 1
город.
    А эл мучко кажне ола — ялт галактик, тӱжем электрошӱдырым окналаж гыч шоктеш. В. Колумб. А по стране каждый город — точно галактика, просеивает тысячи электрических звёзд из своих окон.
    Памашла йога шомак! Оланаже — ялт йомак: Шӱдӧ йӱк дене мура, Шӱдӧ тӱс дене йӱла. В. Регеж-Горохов. Слова текут как ручей! Город наш — словно сказка, поёт сотнями голосов, горит сотнями цветов.
    (Адайлан) Ола гыч кайышыжла, шке шочмо вер гане лишыл олам коден кайыме ыжалын чучмын. Я. Ялкайн. (Адаю) Когда уезжал, было жалко покидать город, ставший близким, как родная сторона.
    У шошо гане пеледал ила совет ола ден ял! Я. Ялкайн. Расцветая как весенние цветы, живут советские города и деревни.
    Олаэм, мӱкш еш гае рӱжге. В. Колумб. Город мой, дружный, как пчелиный рой.
    Эр ола латшым ияш мотор гае лиеш. В. Регеж-Горохов. Утренний город бывает как семнадцатилетняя красавица.
окунь.
    Кидышкет налат — (олаҥге) шоҥшо семынак шужым шогалта, шинчаже пурса пырче гай чымалт шога. В. Осипов-Ярча. Берёшь в руки — (окунь) как ёж, выставляет иголки, глаза выпуклые, как горошины.
пёстрый.
    Вет тоштемше сур упшемже лач мызе гаяк олача тӱсан. М.-Азмекей. Ведь моя старая серая ушанка пёстрая, как куропатка.
пёстро.
    Ош шовыржо лавыраш чыкен лукмыла олачан-вулачан гына коеш. А. Юзыкайн. И белый кафтан смотрится серо, пёстро, как будто его окунули в грязь.
яблоко.
    Олма але парня вуй гай веле, уже кӱрашат тӱҥалында. Н. Лекайн. Яблоки ещё только с кончик пальца, а вы уже начали рвать.
    Олмаже олма гай ужат. Реве! Сакыр гай ошо. Ю. Галютин. Яблоко-то разве на яблоко похоже. Репа! Белое, как сахар.
    Порын вашлийын, пиал корныш ӱжын, мыйын торасе йоча жап гаяк неле олмажым шуя олмапужо. Г. Сабанцев. Встречая по-доброму, приглашая в дорогу счастья, как далёкое время моего детства, протягивает тяжёлые яблоки яблоня.
яблоня.
    Олмапу кочо емыжым кушта гын, ялт ир гай манын, лач вурсен ойлат. А. Зайникаев. Если ж яблоня плоды даст горькие, все ругают её, что она словно дикая.
    Йӧратыдыме эргыла «посна лукмо» шкет олмапу. Изи эрге шынден тудым шкеж гаяк ладыра. В. Колумб. Точно нелюбимый сын, яблоня, стоящая в стороне. Посадил её маленький мальчик, такую же гибкую, как и он сам.
    Тӱзлане, олмапу, шуял кидетым, тый сеҥыше салтак гаяк улат. Т. Петухов. Цвети, яблоня, поднимай свои руки, ты как солдат-победитель.
    Олмапу-влак, мужырын шогалын, эн уста артистла лӱҥгалтальыч. М. Казаков. Яблони, встав попарно, качались, как самые искусные артисты.
    Ош олмапу — марлан кайыше ӱдыр… (Ок лий сынет дечын сылне омат!) В. Изилянова. Белая яблоня — девушка, вышедшая замуж… (И сон не бывает прекрасней твоего лица!)
луг.
    Салма гай олык. О. Ипай. Как сковорода луг.
    А кузе сӧралын олык пеледеш, пуйто мланде сӱанлан ямдылалтеш. В. Регеж-Горохов. А как красиво луг цветёт, будто земля к свадьбе готовится.
    Пеледалтын олык, пуйто порсын солык. А. Фёдоров. Зацвёл луг, будто шёлковый платок.
    Ошла эҥер, тудын воктен шарлен вочшо тамле шудан олык ынде сӱан пӱгӧ семын веселан волгалтыч. Ю. Галютин. Река Ошла, расстелившийся возле неё луг с душистым разнотравьем засияли весело, будто свадебная дуга.
    Олык лопка — чылтак степь! С. Чавайн. Луг широкий — точно степь.
    Кумда пасу гане олык мучко, леве мардежеш лӱҥгалтын, йомакысе семын миллион дене, миллиард дене пеледыш кушкеш. Я. Ялкайн. На широком, как поле, лугу, качаясь на лёгком ветру, как в сказке, миллионами, миллиардами растут цветы.
    Озым пасу, Изэҥер мучко шуйнышо аҥысыр олык верын-верын сывынаш посто гай ужарген. О. Шабдар. Озимое поле, узкий луг, протянувшийся вдоль реки Изенер, местами позеленели, словно сукно для сывына.
    Ужар посто гай олык мучко южо вере, нарынче лаштыкла койын, семыкшудо пеледеш. О. Шабдар. Посреди луга, похожего на зелёное сукно, желтея, цветёт сурепица, подобная жёлтому клочку.
    Пысман эҥерын салма гай тӧр олыкышкыжо 1901 ийыште шочшо рвезе-влакым волость мучко поген кондышт. Н. Лекайн. На заливных лугах реки Пысман, ровных, как сковорода, собрали со всей волости парней, родившихся в 1901 году.
    А олык — пуйто порсын солык. Э. Анисимов. А луг — будто шёлковый платок.
солома.
    А олымжо пикш гай кодын, вуйжо чылт кӱрышталт пытен. Н. Лекайн. А солома стала как стрела, колос весь поломался.
    Олым воштыр гай кодеш. Н. Лекайн. Солома становится как прут.
    Той гай уржа олым кечыйол дене шӧртньыла йылгыжалта, йылт-йолт койын колта ший сорла. Н. Лекайн. Похожая на медь ржаная солома поблёскивает, точно золото, посверкивает серебряный серп.
    Лум ӱмбалне олым вӱргене семын йылгыжалтыш. Ю. Галютин. Солома на снегу блеснула как медь.