терминов: 75192
страница 359 из 1504
[žaľtor] уд. (Разг.) любимец жальтор кӧ, ассид он тшыкӧд, и йӧзлісь он эры торкны если любимец, ни своего, ни чужого не испортишь и не сглазишь
[žaleba] иж.; см. жалӧба
[žalebitći̮ni̮] иж.; см. жалуйтчыны
[žalebićći̮ni̮] иж.; см. жалуйтчыны
[žaleviťći̮ni̮] иж.; см. жалуйтчыны
[žaľaʒ́ʒ́a] вым. (Кони, Онеж.) лл. (Зан. Сл.) из жалости, из сострадания лл. (Зан.) жаляддза сетіс дал из жалости
[žaľa raďi] вв. (Вольд.); см. жаляддза жаля ради видзи я содержал из жалости
17908жам
[žam] только в жам кватитны
[žam kvaťitni̮] лл. (Гур.); см. жавкнитны
[žamgalni̮] лл. (Пор.); см. жымсьыны ӧзь костад жамгаліс его прищемило дверью
[žamgi̮ni̮] 1. лл. прищемить, защемить; стиснуть чуньсӧ жамгӧма ӧзяс он защемил палец дверью 2. уд. (Гл.) есть; жевать, нямкать обл.
[žamgi̮śni̮] лл. (Нош.) оказаться прищемлённым (придавленным)
[žamkji̮śni̮] лл.; см. жамгыны во 2 знач.
[žamke̮dni̮] уд. (Разг.) кусать, жевать; есть пиня вӧйтыр, жамкӧдӧ вы молодые, с зубами, ешьте
17915жамны
[žamni̮] 1. иж. зажать, сжать, прижать; защемить, прищемить иж. жамин пызаннас ты прижал столом 2. уд. (Лат.); ласк. дет. съесть, проглотить
[žame̮dni̮] вс. (Уж.); см. жамны в 1 знач.
17917жамӧй
[žame̮j] уд. (Лат.); см. жумей
[žamśi̮ni̮] иж. быть прищемлённым (прижатым) кань бӧжыс жамсис хвост кота прищемило
17919жамша
[žamša] вым. (Кони) иж. (Ловоз.) замша вым. жамшаысь кагалы сюр тити вурам из замши шьём соску для ребёнка
17920жан
[žan] вв. (Крч.) скр. сс. нараспашку скр. жан морӧс грудь нараспашку, раскрытая грудь (при расстёгнутой рубашке)
[žanviʒ́ni] вв. (Воч, Млд.); см. жанвидзны
[žanviʒ́ni̮] лл. (Зан.) быть нараспашку жанвидзӧ морӧсыс у него грудь нараспашку
[žangavni] вв. (Дер.) раскрыться, открыться, разомкнуться, расшириться вом жангавлэ мне зевается; у меня рот открывается
[žangalni̮] сс. (Втч. Плз.) шириться, расшириться, расширяться
[žangini] вв. открыто (не стесняясь) говорить
[žange̮dni̮] сс. (Плз.) раскрыть, открыть, разомкнуть, расширить жангӧдӧмыд морӧстӧ да жанъялан ходишь грудь нараспашку
[žangi̮ni̮] 1. печ. гавкать, лаять 2. печ. реветь, громко плакать челядьыс жангӧны её дети ревут
[žandar koka] вс. (Кб.) длинноногий (о животных)
[žandar ôma] вс. (Кг.) грубоголосый; с низким голосом; басистый
[žan-žan] вв. (Крч.) раскрытый, ничем не прикрытый (о посуде) туйисіс жан-жан бурак ничем не прикрыт
[žankje̮dli̮ni̮] сс. зевать; безл. зеваться жанкйӧдлӧ вомӧс мне зевается
[žankjalni̮] сс. (Втч.) зевать
[žanjalni̮] сс. (Пж.) ходить нараспашку; ходить в расстёгнутом виде
17934жапка
[žapka] лл. (Зан. Лет. Нош. Об. Пор. Чтв.); см. жабка
17935жар
[žar] повс. жар, жара; зной || жаркий || жарко сс. (Пд.) жар ни пар ни жару, ни пару вс. лл. (Зан. Об.) жар не пар абы ни жару, ни пару вс. жар кôйны поддать жару (в бане) вым. (Кони) жар каӧма поднялась температура (у больного) сс. (Ыб) жарӧ шыбитіс поднялась температура (у больного) иж. жар пӧльтны подняться жару, температуре (тела) уд. жарӧ сюйны бросить в жар лл. жарӧн вайны засушить (злаковые на корню) вв. жар сотіс турун ий нянь зной спалил травы и хлеба лл. (Чтв.) жар инӧ, олышты если жарко (в бане), пока не ходи вв. (Млд.) жар лэптыны греться в сильном жару; париться в сильном жару (в бане); выдержать пар нв.; примета пывсян жарыс кӧ кос, чишкалӧ кӧ пельтӧ — ловӧ кӧдзид если жар в бане сухой, если жжёт уши — к морозу вс. (Гр.) лӧдсалтӧгыд жарыд оз усь если не подбросить дров, жара (в бане) не будет
17936жара
[žara] печ. (Пч.); см. жарав II
17937жарав
[žarav] I 1. вым. (Онеж. Синд.) высокоствольная сосна 2. нв. высокоствольный, тонкий (о лесе) II cc. (Кур. Плз.) журавль (колодезный) сс. (Пж.) ◊ жарав вома, паськыд вома жарав болтун, болтунья III нв. уд. (Удор) поджарый, худощавый, высокий (о человеке)
[žaraveć] вв. (Ст.) вым. лл. (Зан. Пр.) сс. (Пж.) уд. (Гл.); см. жарав II
[žaraveća] лл. (Пр.) с журавлём (о колодце) лл. (Пр.) жаравеча колодеч колодец с журавлём лл. (Зан.) миян абы сэтшӧ ӧшмӧсыс, жаравечаыс у нас нет такого колодца, с журавлём
[žaraveć lajkan] нв.; см. жарав II
[žaravńik] лл. (Зан. Об.) высокое, толстое дерево Зан. жаравник — ыджыд, кыз пу, пес вылӧ вайины жаравник — большое, толстое дерево, привозили на дрова
[žaravni̮] уд. вспотеть, иметь повышенную температуру тела Крив. шоньгей вӧдзас пукалі да весь жаралі я сидела на солнце и вся вспотела
[žarave̮j] нв.; см. жарав I во 2 знач., жарав III
[žaralni̮] вс. (М.) иметь повышенную температуру; температурить
[žaraśni̮] иж. олен. стоять из-за жары (об оленях) кӧрыс жарасе олени стоят (отдыхают) из-за жары
[žarbań] только в жарбань пуктыны
[žarbań pukti̮ni̮] нв. (Паль) наказать, проучить; показать, где раки зимуют
[žar viśan] лл. (Гур. Об.) тиф
[žarinka] лл. (Нош.) жареное; жаркое
[žaritni] вв.; см. жаритны