терминов: 1378
страница 26 из 28
гыжјалӧм
1. царапанье || поцарапанный, исцарапанный
гыжјаԍны
возвр.
1. царапаться
   кань гыжъясьӧ кошка царапается
2. чесаться
   пон гыжъясьӧ собака чешется
3. перен. придираться к кому-либо
   нинӧм вылӧ нин лоӧ сылы гыжъясьнысӧ, ставсӧ лои вӧчӧма он уже не должен придираться, всё уже сделано
4. перен. медлить
   тэа-меа, дышъяс, век на со тані гыжъясям мы с тобой, лентяи, всё ещё медлим
5. перен. лезть в драку
гыжјаԍан
уст. мочалка
гыжјајас
отряд копытных
   вожа гыжъяяс парнокопытные (о млекопитающих)
   вожтӧм гыжъяяс, стӧкана гыжъяяс непарнокопытные (конь, осёл)
   гыжъяясӧс видзны держать скот (копытных)
гыжӧччыны
смотри: гуджгыны
гызмавны
диал.
1. бродить (по траве, посевам); примять, потоптать
2. избороздить, исколесить, облазить
   канму пасьтала гызмавны исколесить страну
   тшак вотігӧн став вӧр гызмавны облазить весь лес в поисках грибов
гызмаԍны
возвр.
1. ползать (о пресмыкающихся или насекомых)
   гагъяс гызмасьӧны букашки ползают
2. таскаться
   керкаысь керкаӧ гызмасьӧ таскается из дома в дом
3. бродить (по траве, посевам)
   кӧдза вывті гызмасьны бродить по посевам
гызмаԍӧм
и.д. ползание (насекомых, пресмыкающихся)
гызымтны
неперех.
1. ползти (о насекомых)
   лудік гызымтӧ клоп ползёт
2. перен. ползти, тащиться
   вӧла ӧдва гызымтіс подвода еле ползла
   гызымтны пызан дорӧ тащиться к столу
гыԅмунны
смотри: гизьӧбтыны
гыԅыны
неперех.
1. волноваться, взволноваться (о реке)
   Изьва гызьӧ Ижма волнуется
   ю гызис река взволновалась; на реке поднялось волнение
2. оживиться, засновать, закопошиться; заволноваться
   кодзувкотъяс гызисны муравьи засновали
   прудйӧ йӧрмӧм чери моз йӧр пытшкын гызисны кӧръяс олени в загоне засновали, как рыбы в пруду
   ◊ ном моз гызьыны толочься, как комары
гыԅӧԁны
перех. вызвать волнение на воде
   тӧлыс гызьӧдӧ ю веркӧссӧ ветер волнует речную поверхность
   мотора пыж гызьӧдіс юлысь лӧзов отсӧ моторная лодка взволновала синюю гладь реки
гыԅӧм
1. волнение || взволнованный
   ю гызьӧм волнение реки
   гызьӧм ва веркӧс взволнованная гладь воды
   гызьӧм войтыр перен. взволнованный народ
2. оживление; взволнованность || оживлённый, взволнованный
гыкутан
неол. антенна
   керка вевт вылӧ сувтӧдны гыкутан установить антенну на крыше дома
гылавны
неперех. разброс.
1. падать, опадать; осыпаться
   гылаліс гежӧдик кос лым падал редкий сухой снег
   кор гылалӧ листья падают
2. выпадать, выпасть
   кӧръяслӧн сюрыс гылалӧ у оленей рога отпадают
   пиньяс гылалісны зубы выпали
3. пасть
   чумаӧн висьмӧм кӧръяс гылалісны заболевшие чумой олени пали
4. сыпаться, рассыпаться
   посни деньга гылаліс джоджӧ монеты рассыпались по полу
5. отваливаться, обваливаться; обиваться
   штукатуркаыс гылалӧма штукатурка отвалилась
   ◊ сьӧмыс ӧд енэжысь оз гылав нет денег (букв. деньги с неба не сыплются)
гылалышны
неперех. уменьш. опасть, осыпаться
гылалӧм
1. падение; опадение; осыпание || опавший
   кӧйдыс гылалӧм опадение семян
   пуяс вылысь кор гылалӧм опадание листьев с деревьев
   гылалӧм коль опавшие шишки
2. выпадение || выпавший
   гылалӧм пиньяс выпавшие зубы
   пинь гылалӧм выпадение зубов
3. падение, падёж || павший
   кӧр гылалӧм падёж оленей
   гылалӧм салдатъясӧс дзебны хоронить павших солдат; смотри также: усьӧм
4. россыпь || рассыпанный
   гылалӧм сьӧм чукӧртны собрать рассыпанные деньги
5. отпадание || отвалившийся, обвалившийся, отпавший
   телега гӧгыльысь гылалӧм паличьяс отвалившиеся колёсные спицы
   гылалӧм штукатурка отвалившаяся штукатурка
гылыԁ
1. скользкий || скользко
   гылыд туй скользкая дорога
   ульдыштӧма да лымйыс багыль, абу гылыд потеплело, и снег стал рыхлым, не скользко
2. перен. заливистый; раскатистый; гулкий
   гылыд серам заливистый смех
3. перен. согласованный
   лои гӧгӧрвоана, мый гылыдджык сёрни оз ло стало ясно, что согласованного разговора не получится
4. диал. легко, весело
   талун сылы зэв гылыд сегодня у него легко на душе
гылыԁа
1. беспрепятственно, легко, без особых усилий; гладко
   гылыда ветліс лолыс у него было легко на душе
   доддьыс гылыда исковтіс воргаӧд сани легко катились по колее
   няньыс гылыда пырӧ хлеб легко проглатывается
   сёрнитӧ гылыда, да чӧвталӧ пыдӧ посл. мягко стелет, да жёстко спать (букв. гладко говорит, но глубоко закидывает)
2. раскатисто
   гылыда серавны весело, раскатисто смеяться
гылыԁакоԃ
довольно легко; довольно гладко
гылыԁлун
раскатистость
гылыԁмыны
неперех. стать скользким (о наезженной зимней дороге)
   туйыс гылыдмӧма дорога стала скользкой
гылӧԁны
перех.
1. ронять, разронять
   пуяс гылӧдӧны коръяссӧ деревья роняют листья
2. рассыпать
   нянь торпыригсӧ эн гылӧд не рассыпай крошки
3. раструсить
   сю гылӧдны раструсить рожь
   гылӧдны турун раструсить сено
4. обивать; сбивать
   няньыд абу сус пу коль, пу йылысь он гылӧд хлеб даётся нелегко (букв. хлеб – не кедровые шишки, с деревьев не собьёшь)
5. сорить
   ёг гылӧдны джоджӧ сорить на пол
   чигарка помъяс гылӧдны сорить окурками
6. диал. глотнуть, проглотить
гылӧԁӧм
прич.
1. рассыпанный
   лэбачьяслы велӧг вылӧ гылӧдӧм шыдӧс рассыпанная крупа-приманка для птиц
2. обивание || сбитый, обитый
   ӧктыны гылӧдӧм кольяс собрать сбитые шишки
1275гым
гым
Ⅰсущ. гром, гроза
   гым шы раскаты грома
   муркнитіс гым грянул гром
   гым бӧрын да зэр бӧрын шонді петавлӧ после грозы и дождя солнце выглядывает
Ⅱзвукоподр. бац! хлоп! трах!
   гым! гым! – лыйсисны кыйсьысьяс бац! бац! – стреляли охотники
   гым лыйис пищальысь он бабахнул из ружья
   кулакнас мышкӧ гым да гым! он меня кулаком по спине трах!
гым-јірк
смотри: грым
гым-чарԁ
гроза
   гым-чард суис миянӧс му вылын гроза застала нас в поле
   улын кодь вӧлі миян олӧмыд мы жили в напряжённое время (букв. наша жизнь была как под громом и молнией)
гым-чарԁа
грозовой
   гым-чарда гожӧм грозовое лето
   гым-чарда кымӧр грозовая туча
1279гыма
гыма
1. с грозой, грозовой
   гыма кымӧр грозовая туча
   гыма зэрыд дыр оз зэр погов. вспыльчивый человек быстро успокаивается (букв. дождь с громом не бывает долгим)
2. перен. грозный, суровый
   война кадся гыма вояс суровые (грозные) годы войны
гыма-гамакывны
смотри: гымавны во 2 значении
гыма-јіркакывны
смотри: гымавны во 2 значении
гымавны
неперех.
1. греметь, грохотать (о громе)
   му тіравтӧдз гымавны греметь так сильно, что земля содрогается
   ылын, кылӧ, гымаліс нин вдали уже гремело
2. перен. производить громкий звук, грохотать
   гымалісны пушкаяс, омлялісны минаяс гремели пушки, свистели мины
   тӧв гымаліс гӧгӧр вокруг всё грохотало от ветра
   ◊ сійӧ сэзь да гымалӧ он всё время злится (букв. он и в безоблачную погоду гремит)
гымавны-чарԁавны
неперех. греметь и сверкать
   ёна кӧ гымалас-чардалас, арыс лоӧ озыр примета если часто будет сверкать и греметь, осень будет богатой
гымакывны
смотри: гымавны во 2 значении
гымалан
грозовой
   гымалан кымӧр грозовая туча
гымалӧм
и.д.
1. гроза
   гымалӧмысь повны бояться грозы
   гымалӧм бӧрад ӧд пыр зэрлӧ после грома всегда бывает дождь
2. грохот, грохотанье; громыханье
   артиллериялӧн гымалӧм грохот артиллерийской канонады;
гымалӧм-чарԁалӧм
смотри: гымалӧм в 1 значении
гымвіԇны
смотри: грымвидзны
гымга
верша, морда
   гымга кыв язык, внутренняя воронка верши, через которую рыба входит
   гымга пель майӧг кол, колья, прикрепляющие сетчатые крылья верши ко дну
   гымга сой пу колышек, кол для прикрепления глухого конца верши ко дну
   гымга вӧй диал. бечёвка, связывающая язык верши с первым кошелем
   гымга платтьӧ, гымга эжӧд диал. стан морды
   гымга вӧйтны поставить вершу
   гымга кыйны достать улов из верши
   гымгаӧ кӧчыд оз пыр в вершу заяц не полезет
   ◊ уна вома гымга кодь как морда со многими раструбами (о болтливом)
гымгааԍны
возвр. ловить рыбу вершами
гымгун
диал. крепыш (о ребёнке, человеке)
гымгыны
изобр. неперех.
1. бахать, бухать
   пищальӧн гымгыны бахать из ружья
   гымгӧ-таргӧ автомат бухает-трещит автомат
   крейсерыд немечьяс кузя гымгыны кутіс крейсер начал бухать по немцам
2. стучать, хлопать (сильно ударять)
   кулакӧн пызанӧ гымгыны стучать кулаком по столу
гымгыԍны
смотри: грымгысьны
гымгӧм
и.д. пальба
   пушкаясысь гымгӧм пальба из пушек
гымкылӧ
смотри: грымкылӧ
гыммач
высохший гриб-дождевик; смотри также: понпуш
гыммунны
смотри: грымгысьны
гымԋітны
смотри: грымӧбтыны
гымԋітӧм
смотри: грымӧбтӧм
гымԋӧв
(-л-)
молния
   гымньӧв лыйис ударила молния
   гымньӧв юковтіс сверкнула молния
   вӧлӧс гымньӧлӧн виӧма лошадь молнией убило
   ◊ гымньӧв видзӧдлас молниеносный взгляд