терминов: 1690
страница 8 из 34
смотри: даржылгалыг
1) изнурительность, трудность
2) кропотливость
сравни с: хала
1) тяжёлый, требующий большого труда, изнурительный
2) кропотливый
    даржылгалыг ажыл кропотливая работа
сравни с: халалыг
богиня
/дарла*/
угнетать, притеснять, эксплуатировать
смотри: дарлал
/дарлат*/
понуд.-страд.
от: дарла* (смотри: дарлаар)
быть угнетаемым, эксплуатируемым, угнетаться, эксплуатироваться
1) угнетатель, эксплуататор, притеснитель
2) перен. палач
1) гнёт, угнетение, эксплуатация
    колониалдыг дарлал колониальный гнёт
    дарлалдан хостаар освобождать от гнёта; раскрепощать
сравни с: бектел
2) насилие, принуждение
пёстрый, кричащий (о расцветке, раскраске)
угнетённый
    дарлаткан улустар угнетённые народы
/дарлаттыр*/
смотри: дарладыр
/дарын*/
сердиться, обижаться
сравни с: ажынар, хорадаар
употребляется лишь в составе выражений:
    дарс дээр, дарс кынныр треснуть, издать треск
    боо даажы дарс дээн раздался выстрел
раздутый, со вздутым животом (о животных)
/дартайт*/
1. понуд. от: дартай* (смотри: дартаяр) раздувать, вздувать (напр. живот – о животных)
2. нареч. полно, туго, до отказа
    дартайтыр дыгыыр туго набивать, наполнить до отказа (напр. мешок шерстью)
/дартай*/
раздуваться, вздуваться (напр. о животе у животных)
порох || пороховой
    ыш чок дары бездымный порох
    кара дары чёрный порох
    дары склады пороховой склад
    дары ыжы пороховой дым
/дарыгайын*/
ритм.
от: дарыла* (смотри: дарылаар)
1) пахнущий порохом (после выстрела)
2) похожий на порох, подобный пороху
/дарызы*/
пахнуть порохом
быстрее, скорее
    дарый хемчег алыр быстрее принять меры
    дарый келиңер приходите скорее
    соон дарый как только
    хурал доостур соон дарый как только кончится собрание
сравни с: божуу
/дарыла*/
тарахтеть (напр. о тракторе)
сравни с: тарылаар
мед.
лишай (один из видов)
/дарылгала*/
болеть лишаем
376дас
I
гриф (хищная птица)
II
диал.
лось-самец
сравни с: буур
III:
    дас кара чёрный-пречёрный
годовалый оленёнок
мягкий сланец
    даспы чаныы точильный брусок из мягкого сланца
сравни с: чаныы
I
уст.
даспын (доска, на которую ламы ставят жертвенные фигурки во время совершения религиозного обряда)
II
кумирня, храм; церковь (здание)
сравни с: дуган, хүрээ
смотри: дастак
выпуклый, выдающийся вперёд, выпяченный
/дастай*/
быть выпуклым, выдаваться вперёд, выпирать
383дат
I
ржавчина
II
совсем; дат кара совсем чёрный
/даттал*/
смотри: дадарар
смотри: дадарык
/дачала*/
1) переезжать на дачу
2) ездить на дачу
горячий, страдный
    дачыы үе горячее время, страда
388даш
I
камень || каменный, из камня
    даш бузар чер каменоломня
    даш чонар ажылчын каменотёс
    даш бажың каменный дом
    кулак дажы анат. барабанная перепонка
    даш бажы сарыг-шокар турда очень рано, на рассвете
II
{даъш}
диал.
смотри: ак-балык
чашка; чарка
    дашка көдүрер поднять бокал, провозгласить тост
1) наружу; на улицу
    дилги үңгүрүнден дашкаар үнүп келген лиса выбралась (наружу) из норы
    дашкаар үн выйди на улицу
2) вне, в стороне, за пределами
    хоойлудан дашкаар вне закона
/дашкаарла*/
выходить наружу; появляться на поверхности
сравни с: даштыгар
выход наружу; появление на поверхности
1) извне, со стороны
    дашкаартан дуза помощь извне
2) снаружи, с улицы
    дашкаартан келдим я пришёл с улицы
/дашпаара*/
накапливать жизненный опыт, закаляться, становиться твёрдым (о человеке)
/дашта*/
1) мостить (камнем)
2) возить камень (напр. на стройку)
окаменелый, окаменевший, превратившийся в камень
/даштал*/
каменеть
1. наружность, внешность, внешний вид
    дашты чараш с красивой внешностью
    бажыңның дашты внешний вид дома
2. служ.:
    даштынга, даштында около, у; рядом, по соседству, поблизости; вне
    бажың даштынга около дома
    кажаа даштында вне двора
    даштындан с (со), извне, снаружи, со стороны, с улицы
    даштындан көөр смотреть снаружи
    даштынче, даштындыва вовне, наружу, на улицу; к; за
    херим даштынче за ограду
    хол дашты-биле кылыр делать (работать) спустя рукава
1) каменистый
    даштыг чер каменистая местность
2) с камешками
    даштыг тараа просо (зерно) с камешками
1) наружу; на улицу
    даштыгаа баар выйти на улицу
2) на улице
    даштыгаа чордум я был на улице