терминов: 3783
страница 21 из 76
ку́дыгэ
лямка
1002куем
ку́ем ~ ӄу́эм
где-то, где-нибудь, куда-то, куда-нибудь
кужа́к-то
когда-то
кужа̄ннай ~ ӄужа́ннай
никогда
ӄужáт? кужáкын?
когда?
кужа́т-то ~ ӄужа́т-то
когда-то
ку́жэре
закрытый чвор, курья
ку́зырбэгу
убыть, упасть (об уровне воды)
ку́зырешпэгу
убывать (о воде)
ӄу́лалгу, ӄу́лалҷэгу, ӄу́лалҗэмбэгу
сватать, посватать, свататься, уговорить, привлечь, увлечь, заинтересовать
ӄу́лалҗэшпэгу
увлекать, уговаривать, сватать, привлекать, заинтересовывать
ӄулва́лҗ
говор, акцент
    Пил э̄дэӷэл ӄулва́лҗ иванкинский говор
кулва́тку, ӄулва́тпэгу
разговаривать
1014куле
куле́
ворон
    Ӄа́йӷэт, Куле́, тат э̄ханд? Где, Ворон, ты был?
Куле́т кыге́
р. Воронья (л.п.р. Васюган)
куло́ка
кулак
кума́р
кумар, шалаш (крытый берестой, сеном, травой), в сказках: богатырская юрта
ку́мбэгу
умереть
    кýмба умер
ӄу́мбэл
мёртвый
кӯмэл
чужой
1021кун
кун
откуда, где
    Тат кун тӧ́мбанд? Ты откуда пришёл (приехал)?
куна́лҗэмбэгу
молчать
    куна́лҗэмбэл, куна́лҗэмбэдэл молчаливый
1023кунд
ӄунд ~ ӄу́ндэ, ку́ндэк ~ ку́ндэӈ
долго
    а̄ кунд, аӽа̄ кунд недолго, ненадолго
    а̄ кунд а́мдэчикогу ненадолго посидеть
    Шэд челд кунд тӧ́нҗак. На два дня приеду.
    Шэд час кунд квэ́нҗак. На два часа пойду.
    Кунд кыга́к варгэгу́. Долго жить хочу.
ӄунда́ек
далеко
    а̄ кундáек недалеко
ӄунда́ӄӄлаӷ
подальше
    Ӄунда́ӄӄлаӷ варгыха́дэт чумэлӷу́ла. Табла́п код-то та́ӄӄэлбат! Подальше жили селькупы. Кто-то гнал их?
кунда́ӄӄыт ~ ӄунда́ӄӄын ~ ӄунда́ӄӄэт
далеко, давно, вдалеке, вдали
    а̄ кундáӄӄыт недалеко, недавно
    кунда́кыт адá далеко видно
    Ӄунда́ӄӄэт-ӄунда́ӄӄэт мат ӱнголҗэмбыӽа́м, кай а́жно уру́к варг и́рэл печа́п нача́т кватпыӽа́дэт, табэна́н мо́гоӷэт оромба́ чумб. Давно-давно я слышала, что даже огромную старую щуку добывали, у неё на спине мох вырос.
ӄунда́ӄӄэл, кундáӄтэл
далёкий, дальний
    Ӄунда́ӄтэл Таӄӄ Крайний Север
    Ӄунда́ӄтэл Та́ӄӄэт таре́ районы, приравненные к Крайнему Северу
    кунда́ктэл чарҗé дальняя родня
ӄунда́ӄӄэутэ, ӄундáӄӄытэ, ӄундáӄӄындо
издалека, издали
ӄунда́чкак
подальше
Кундо́й э̄д
д. Костенькино на р. Чая
ку́ндэчкалаг
подольше
1032кунҗ
кунҗ ~ куньҗ
ткань, сукно, бархат
ӄу́нле
втихомолку, украдкой
    ӄу́нле тӧ́гу, ӄу́нле тӧ́шпэгу подкрадываться, подкрасться
кӯньҗэл
суконный, бархатный, тканевый
    кӯньҗэл пёв чу́ни
ӄӯнэгу, ӄу́нэшпэгу
убежать, убегать
ӄу́нэма
бродяга
    Ӄу́нэма маҗӧ́нд ӱпоҗемба́. Бродяга в тайгу направился (пошёл).
ку́нэмбэгу
убежать
    кӯнэмба убежал
1038куп
куп ~ ӄуп
человек
    ӄу́ла, ӄут, ӄу́лат люди
    ку́дэп людей (вин.п., мн. число)
    Таб ӄумн э́җэп меӽы́т. Он человеку слово дал (пообещал).
1039кур
кур
горностай
кура́лбэгу
побежать, отбежать
    кура́лбак ка́роп манэмбэгу́ бегу морды смотреть
    Табла чек кура̄лбадэт. Они быстро убежали (побежали).
кура́лбэлгу
добежать
    кура́лбэнна добежал
ӄура́лгу, ӄура́лгугу
бежать, побежать, бегать
ӄура́лгэлбэгу
разбежаться
    вес кыбама́рла ӄура́лгэлбадэт все ребятишки разбежались
ӄура́лешпэгу
бежать
ӄура́лҗ
приказание, приказ
    Варго́лт ӄура́лҗэтко ми вес ҷа́җаут у́җегу. По приказанию директора мы все идём работать.
ӄура́лҗэгу, ӄура́лҗэшпэгу, ӄура́лҗэмбэгу
разрешить, разрешать, велеть, заставить, заставлять, приказать, принуждать, отправить, послать
    ӄура́лҗэгу няннэ́ вперёд (прямо) отправить
    кура́лҗлел та́бэп кана́лап абэдэмбэгу́ заставь его собак накормить
    Эл-аве́м ӄура́лҗэмбадэт и̅лап нӱ́җэп паҗетэгу́. Родители заставили сыновей сено косить.
    Ыг кура́лҗэмбалт та́бэн пӓлга́лк Колдо́ӷэт у́решпыгу. Не разрешайте ему одному купаться в Оби.
ку́ргу
бегать
курҗимбыгý
журчать
ӄурле́
бегая
    Ӄурле́ по́ӷэт, вес нӱ́едэл мы таб пялга́лк амба́т. Бегая по улице, все конфеты он один съел.
курпа́
крупа