кек нярг
каштановый (цвет)
келé
амбар
келé кéтымба амбар закрыт
келé нӧ́мба амбар открыт
Авнэ́ка ме́мбат келе́п. Дедушка (по матери) сделал амбар.
келе́ӷэл
амбарный
келе́ӷэл хамо́к амбарный замок
келе́ӷэл тортына́гэр амбарная книга
келемгу́
быть должным, нужным
келемна́ надо, нужно, до́лжно
келемна́к я должен
ке́лемнэл
нужный, необходимый
ке́ттэгу
закрыть (на замок)
ке́тымбэгу
быть закрытым, запертым
ке́тымба заперто, закрыто
киба́с, киба́сья
грузило к сети, неводу
Ки́евскэл кы
река Киевский Ёган
Ки́евскэл э̄д
посёлок Киевский
ки́льгыргу
кольнуть
хи́җеп ки́льгырна сердце кольнуло
кинд, ки́ндэл, ки́нҗи
тетива
ӄо̄
ухо
ко̄ла уши
ӄо́лап мӯлҗлел уши вымой
ӄоӈгре́тэгу, ӄоӈгре́тэмбэгу
звонить, позвонить
коӈгý, ӄоӈбэгу́, ӄоӈэмбэгу́
утонуть
ӄоб ~ коб
шкура, мех, кожа, скорлупа, кора
ко́бол, ко́бэл кожаный, меховой
кобóм моя кожа
кóбоп петкэлгý шкуру мять
ӄоба́лгу
обтесать, почистить
ӄоба́лгу квэлп, оро́пляп почистить (чистить) рыбу, картошку
ӄоба́лешпэгу (пеҗьхе́)
тесать (топором)
Когӧ́т
глухая речка (вода), текущая из протоки в старицу, левый приток р. Парабели
I.
когу́ ~ ӄогу́
найти
комба́т нашёл
Лю́сял-пая́п комба́м. Людмилу я нашла.
Ка́йӷыт ӄомдэ́ ӄоле́бе ҷа́җэгу табла́н? Где деньги найду к ним ехать?
II.
ӄогу́, ӄоӈгу́
тонуть, утонуть, провалиться
ко́гургу, ко́гурҷэгу
колебаться, качаться
ко̄ӷэдэл
глухой
ко̄ӷэдэл э̄ӽа он глуховатый был
Таб ко̄ӷэдэл ара́лҗэга э̄я. Он глухой дедушка.
I.
код
голубика
II.
код ~ ӄод
кто
код тӧ́мында? кто пришёл?
ӄода́
крючок, багор, удочка
ӄода́лҗэгу
сделать изгородь, забор; закрыть на крючок, на замок
ма́дап ӄода́лҗлел закрой дверь на крючок
кодме́
с кем-нибудь
Ко́днай а̄ кыга́ хугулҗэ́ Квэрэлэ́дэнд квэ́нгу. Ну, мат кодме́ квэ́лаге. Никто не хочет домой в Ласкино идти. Ну, я с кем-нибудь схожу (или пойду).
ко́днай ~ ӄо́днай
никто
Ӄо́днай а̄ тӓну́т, куча́д таб ӄадэбо́ӽа. Никто не знает, куда он подевался.
ко̄днан? кодэнна́н?
у кого?
кодовэмҗэгу́ ~ кодовэмбэгу́
приготовить
кодо́лешпэгу
царапаться
кодо́лешпа царапается
ко́д-то ~ ко́д-та ~ ӄо́д-то
кто-то
ӄодэва́ттэ
за (что-то)
хельҗь му́җэлат ӄодэва́ттэ, хельҗь та́дэл пе́нҗэллат ӄодэва́ттэ ти̇ ҷа́җленд за семь поворотов (реки), за семь прямых течений теперь езжай
ко́дэгум
кто-нибудь, кого-нибудь
ӄо́дэмбэгу, ко́дэмдэлгу, ӄо́дэшпэгу
кашлять