чоҥешташ
1. летать, лететь, полететь, улетать, улететь.
    Пикш семын йӧратыме эргем деке чоҥеште. Марий йомак. Стрелой лети (голубь) к моему любимому сыну.
2. лететь, полететь, падать.
    Патыр шолаш чоҥешта, ялт кылта. В. Колумб. Богатырь отлетает влево, точно сноп.
3. лететь, полететь, падать; перемещаться, двигаться по воздуху силой ветра, толчка и т. п.
    Саралге лыве семын сарын койын, чоҥештыш южыш (лышташ). Й. Осмин. Напоминая желтоватую бабочку, кружась, полетел в воздух лист.
4. перен. лететь, полететь; мчаться, помчаться; нестись, понестись (по земной или водной поверхности).
    А пире-влак пикш семын чоҥештат. Марий йомак. А волки летят стрелой.
    Кас еда кайык семын шулдыраҥын, клубыш чоҥештем ыле! Ю. Байгуза, В. Пектеев. Каждый вечер окрылённая, как птица, летела в клуб.
    Мардежоҥ чот чымалтын, пуш пуйто кайык семын чоҥешта. Марий йомак. Парус натянут туго, лодка летит, будто птица.
    Ончычсыжын имньыже кайык семын чоҥешта. А. Юзыкайн. А у переднего лошадь летит, как птица.
    Ынде тудо партизан-влак деке кайык гай чоҥештен. Н. Лекайн. Теперь он птицей полетел к партизанам.
5. перен. устремляться, уноситься мысленно куда-л., к кому-л.
    Айдеме кайык семын чоҥештен мошта. М. Шкетан. Человек может летать, как птица.
    Кумыл шкак кавашке кӱза, кайык йӱксӧ семын чоҥешташ ӱжеш. О, йӧратем тыгай мотор жапым! Илыш огыл, а шӱшмӱй! В. Абукаев-Эмгак. Душа сама возносится на небо, зовёт взлететь птицей-лебедем. О, я люблю это прекрасное время! Не жизнь, а сливочное масло.
    Мый сем почеш мӱндыркӧ-мӱндырк ош йӱксӧ гаяк чоҥештем Г. Сабанцев. Я вслед за музыкой далеко-далёко улетаю, точно лебедь.
    Ала меат, тунемын лышташ дечын, чоҥештена тораш лышташ гаяк. А. Яковлева. Быть может, и мы, научившись у листьев, улетим далеко, словно листья.
// Чоҥештен йомаш
исчезать.
    «Мый чечас туге шӱлалтем, мардеж гай чоҥештен йомат!» — Ефрем Ильич тудым пырт гына шӱкал ок колто. «Ончыко». «Я сейчас так дыхну, исчезнешь, как ветер!» — Ефрем Ильич его чуть-чуть не толкнул.
// Чоҥештен кошташ
летать.
    Туге гынат мый чодыра ӱмбал кайыкла алят чоҥештен коштам!.. М. Шкетан. И несмотря на это, я, как птица над лесом, всё ещё летаю!..
// Чоҥештен кӱзаш
взлететь, взлетать.
    Тудо (Йыван) ынде кайык семынак эре кӱшкӧ да кӱшкӧ чоҥештен кӱза. Н. Лекайн. Он (Йыван) теперь словно птица всё выше и выше взлетает.
// Чоҥештен лекташ
вылететь, выпорхнуть.
    (Эчук) Лиеш гын, кызытак тышеч кайыкла чоҥештен лектеш да шинча уждымашке йомеш ыле. П. Апакаев. (Эчук) Если бы можно было, то сейчас же вылетел бы отсюда, как птица, и скрылся бы там, где его никто не увидит.
    «Лийже ыле кайыкла чоҥештен лекташ», — шона Шубин. Н. Лекайн. «Вот бы можно было вылететь птицей», — думает Шубин.
// Чоҥештен толаш
перен. прилететь, наступить.
    Юбилей пайремна мотор кайык семын чоҥештен тольо. В. Иванов. Наш юбилейный праздник наступил (букв. прилетел), словно прекрасная птица.