чаҥга, пешкыде перен., кӱртньӧ пурса, чаҥга мешак Эти слова и устойчивые выражения объединены значением «скупой, жадный». Чаҥга – основное слово для выражения значения: «человек, проявляющий чрезмерную бережливость, экономный в расходах». Пешкыде имеет переносное значение и означает «прижимистый, скупой». Фразеологизм кӱртньӧ пурса (букв.: железный горох) указывает на чрезмерную скупость, расчётливость кого-либо, чаҥга мешак (букв.: скупой мешок) подчеркивает стремление приберечь деньги, добро, избежать расходов и т.д. Ондри, тунам иктаж нылле ияш каза пондашан йошкар марий, мучашдыме чаҥга еҥ улмаш. Ондри, тогда румяный мужчина с козлиной бородой примерно лет сорока, был крайне скупым человеком. «Мыйым арам чаҥгалан шотледа. Ончалза, нимат чаманымаш уке», – манын, пуйто тудо [ачам] сӱаныште ойлен. «Меня напрасно считаете скупым. Смотрите, ничего не жалею», – словно говорил [отец] на свадьбе. Левентейын куваваже пеш поян огыт, но путырак пешкыде улмаш. Жена Левентея не слишком богатая, но была очень скупая. «Эй, Ведат гай пешкыде марий шагал, тудо кӱртньӧ пурса – вашке от пурл», манын ойлат ик вере. «Эх, мужчин, как Ведат, мадо, он скупец – его просто не возьмешь», – говорят некоторые. Эй, Эканай, Эканай! Ораде! Шканетат сита ыле, малаш пурышыланат сита ыле! Ораде! Кӱртньӧ пурса! Эх, Эканай, Эканай! Глупый! И тебе бы хватило, и путнику, остановившемуся на ночлег, хватило бы! Глупый! Скряга! Келгынракын шоналташ гын, могай мый «чаҥга мешак» улам, салтак гыч толшо еҥын могай окса? Если подумать хорошенько, то какой я скупец, у вернувшегося из солдат какие деньги?