Крив. ин наг менӧ, ачыд кар не заставляй меня, сам делай
лл. (Пор.) ачыд не челядь сам не ребёнок
Косл. ачыс неногыснэй да сійӧн оз и наведит сам не такой, каким следовало быть, и не любит
скр. ачым нерад сам не рад
уд. (Лат.) асӧдзӧ нерад сам себе не рад
Пч. ас кылнас нималіс сам лично завещал
ме ачым локта нужнэй пӧраас я сам приду в нужное время
Гр. эсся ачыд аддзан, мӧй ôдзӧ вӧчны потом сам увидишь, что делать дальше
Крв. ачымӧс ôрӧді я сам себя погубил
иж. ◊ ыджыд и ота сам себе хозяин (букв. большой и широкий)
Гр. йӧзыс мед ôшканыс, а асьтӧ ачыд эн ôшкы пусть люди хвалят, а сам себя не хвали
асьсӧ ӧввукайтӧ дитяыс ребёнок сам себя убаюкивает
ельдӧгъяс ӧктӧпталӧма, нитшкӧн велттьӧпталӧма и мунӧма пыр водзӧ он, оказывается, набрал груздей, прикрыл их мхом, а сам пошёл дальше
◊ ачим ыджид ий паськид сам себе хозяин
скр. ◊ ыджыд и паськыд сам себе хозяин
Млд. оз нін коо пе да со, ачим нін аддзилі уже не понаслышке, сам лично видел
уд. (Пыс.) курӧгыс слаб да, ачнас пезьдӧ курок слабый, сам спускается
вым. (Кони) ◊ ачыд водзӧ ин тшӧкты петны сам не велел (мне) вмешиваться
Паль этша позьмыштас да сувтас ачис немножко окрепнет и сам встанет на ноги (о телёнке после рождения)
потшикасьӧ век на, лавкаад ветлӧ ачыс всё ещё ковыляет, в магазин ходит сам
иж. ачум ог пӧмнит сам ничего не помню