терминов: 16
страница 1 из 1
грязь.
    Куп семын лӱҥгалтше киш гай лавыра дечын аул тӧрланен да сай корныш вик лектын. О. Ипай. Избавилась деревня от болотной (букв. зыблющейся, как болото) грязи, липкой, как смола, и выбралась на ровную дорогу.
    Кукшырак верыште лавыра руаш гай нугыдо, орава йыр пӱтырналтеш. М. Шкетан. В тех местах, где посуше, грязь густая, как тесто, пристаёт к колёсам.
    Покшелне руаш гай нӧштылалтше лавыра. Н. Лекайн. Посередине грязь, вымешенная, как тесто.
    Шовын гае лавырам тек нӧштыл. А. Мокеев. Меси грязь, точно мыло.
прил. грязный; покрытый грязью, запачканный, нечистый.
    Ала шӱргыштымат огыт муш, ала мушкыт гынат, ок кай — чылт шӱй мекыла койыт. Н. Лекайн. То ли и лицо своё не моют, то ли и моют, но не отмываются — точно как угольные кульки.
    Чевер ӱдыр шкежат тракторист гаяк лавыран. Н. Лекайн. Девушка-красавица и сама грязная, как тракторист.
пачкаться.
    Тракторым ужашлен оптат, шем кара гай лавыраҥыт. М. Шкетан. Разбирают трактор по частям, пачкаются, как чёрные ряженые.
1. яма, небольшое углубление в земле.
    Аланысе лакылаште вӱд теме, ӱйшинчала коеш. А. Филиппов. Ямки на поляне наполнились водой, выглядят словно ямки (букв. глазки для масла) в каше.
2. ямка, впадина.
    Шыргыжалме шӱргыначкажын кок велыштыжат изи темдалтыш гай лакым ышта. А. Юзыкайн. От улыбки на щеках с обеих сторон появляются ямочки, как маленькие вмятины от надавливания.
впасть, углубиться.
    Черлын чурийже шышталген, шинчажат кукшо кеҥежымсе ерла лакемын. А. Юзыкайн. Лицо больного пожелтело, и глаза впали, точно озеро в летнюю засуху.
лампа.
    Шотдымо шуко ший-шӧртньӧ полдыш гане электричествын лампыже-влак, рекламыже-влак, вывескыже-влак волгалтарен шогат. Я. Ялкайн. Бесчисленные, похожие на серебряные и золотые пуговицы, электрические лампы, реклама, вывески освещают (город).
лампочка.
    Мардеж лупшымо дене лампычке колятул гай гына кодеш. В. Абукаев-Эмгак. Из-за порывов ветра свет лампочки становится лишь как свет светлячка (букв. мышиный свет).
ландрин, конфета.
    Вара мешакшым кудаше, тушеч тыгыде шер падыраш гай ландриным луктын пуэдыш. А. Юзыкайн. Затем снял с себя вещмешок, оттуда достал и раздал конфеты, похожие на мелкие бусины.
плоский.
    Пуштып покшелже лапка, под гае. Д. Орай. Овраг Пуштып посередине плоский, как котёл.
// Лаптырген пыташ
сплющиться.
    Юля ик карандаш почеш весым пурын, а пастан ручкан калпакше лепошка гай лиймешке лаптырген пытен. «Ончыко». Юля грызла один карандаш за другим, а колпачок ручки с пастой сплющился, как лепёшка.
лоскут. см.: ластык.
    Клат омсаште тӱечоҥа гай кугу лапчык кеча. Я. Элексейн. На двери амбара висит большой, как кухонная доска, лоскут.
1. ласка, нежность.
    Капетым мамык гай ласкалык авалта. Ю. Галютин. Тело твоё окутывает нежность, подобная пуху.
    Поэзийлан ынде, мӧҥгышкӧ пӧртылшӧ салтаклан сурт кӧргӧ шокшо да кинде-шинчал порылык кӱлмӧ семынак, шӱм-чон ласкалык, сылнымут лыжгалык кӱлын. В. Колумб. Теперь для поэзии, как и вернувшемуся домой солдату тепло родного дома и добрая хлебосольная встреча, стали нужны спокойствие души, нежность художественного слова.
2. спокойствие, покой.
    Эр ласкалыкым сӧра. Пуйто тиде ласкалыкше кававундаш гычак порсын кечыйол лӱҥгалтышла вола. Ю. Галютин. Утро обещает покой. Будто этот покой с небосвода нисходит, как качели из солнечных лучей.
    Ласкалык тӱтырала йомо, чонем — ойгаҥше сур куку. Э. Анисимов. Покой рассеяля туманом, душа моя — печальная кукушка.
становиться (стать) ласковым.
    Викталтенат ыле, курокым темдалаш ала-можо чарыш, йӱкшӧ руалме гай ласкаште, саргуралым пыштыш. А. Филиппов. Прицелился было, но почему-то не нажал на курок. Голос его вдруг, как отрубленный, стал ласковым, он спрятал оружие.
кусок, клочок, частица, лоскуток, свёрток (бумаги, тряпки и т. п.). см.: лапчык.
    Тудыжо (Ямбаш), вынер пӱтыртыш гай кужу кагаз ластыкым шаралтен, тушко кужу кӱчан парняжым тушкалтыш. К. Васин. А он (Ямбаш) развернул длинную бумагу, похожую на свёрток холста, и ткнул туда пальцем с длинным ногтем.
перен. давить, раздавить, задавить кого-что-л.
    Илен-толын, совет войска садак Берлиныште лиеш, тендан гайым умдыла семын лаштырта. А. Краснопёров. Со временем советские войска всё равно будут в Берлине, подобных вам раздавят, как клопов.
    (Салтак) Конден калык-влаклан йомдарыме пайремыштым, тошкал лаштыртен эҥыремышла свастикым курымеш. В. Колумб. (Солдат) Вернул народам их потерянный праздник, раздавив навек, как паука, свастику.
// Лаштыртыл пытараш
раздавить.
    Тышеч кызытак каяш кӱлеш, уке гын нуно мемнам чыве иге гай лаштыртыл пытарат. Н. Лекайн. Отсюда нужно сейчас же уходить, а не то они нас раздавят, как цыплят.