покрывать, покрыть.
Кок могырым, пырдыжла койын, нулгер леведеш. М. Шкетан. С двух сторон стеной стоит (букв. покрывает) пихтовый лес.
А шыжым тудо ужар озымым йӧратен онча, мландым озым портыш семын леведын, кинде сайын шочшаш. Н. Лекайн. А осенью он любуется зелёными всходами ржи, озимь покрыла землю, словно войлок, хлеб должен уродиться хороший.
Регенче, модо да пӧчыжшудо тыште мландым тӧшак семын леведын. А. Айзенворт. Мох, черничные и брусничные кусты, как перина, покрыли здесь землю.
Шӱльӧ озым ужар посто семын мландым леведеш. С. Чавайн. Всходы овса покрывают землю, словно зелёное сукно.
// Левед(ын) шогаш
покрывать; закрывать собою.
Шучко пыл гаяк ойго Элексей Эчан ӱмбак толын пернен да шем йӱд семын левед шога. Эчан ынде кум тылзе казаматыште шинча. Н. Лекайн. Горе, как страшная туча, напало на Элексей Эчана и, как чёрная ночь, закрывает собою. Эчан уже три месяца сидит в тюрьме.
крыша, кровля.
Леведыш шокте гай, окналашке пудыргышо янда олмеш шовыч пӱтыркам шӱшмӧ. А. Березин. Крыша как решето, вместо разбитых стёкол окна затыканы тряпками.
1. выйти, выходить.
Межат лектын улына модаш лекше мӱкшиге гае. МКМ. И мы вышли, как вылетевший поиграть пчелиный рой.
Вагон гыч кышкалалтме гай еҥ-влак лектыт. Н. Лекайн. Из вагона люди выходят, будто выплёскиваются.
Суслик семын рож гыч лектын, шеҥгек каят. Н. Лекайн. Как суслики, вылезают из своих нор и отступают.
2. направляться, направиться, отправляться, отправиться; появляться (появиться) где-л. с какой-л. целью.
Ме илыш кавашке тӱжем кӧгӧрченла лекна иканаште куаналын, чеченлын. В. Колумб. Мы в небо жизни вышли разом, как тысяча голубей, радостно, красиво.
Какшан семынак, кугу илыш корныш лектынам. Ю. Артамонов. Как река Кокшага, вышел я на широкую дорогу жизни.
// Лектын возаш
1) выпасть, вывалиться, упасть наружу.
(Настасий) Пӧртӧнчык агун кылтала лектын возо. А. Александров-Арсак. (Настасья) Вылетела в сени, как сноп в овине.
Володя шкежат ыш шиж, кузе тер гыч мечыла пыжалт лектын возо. «Ончыко». Володя и сам не заметил, как, словно мяч, выпал из саней.
Япык, нерен кайышыжла, шижынат ыш шукто, лум ӱмбак кылтала койынак лектын возо. А. Юзыкайн. Япык ехал, клевал носом и не почуял, как вылетел в снег, точно сноп.
Колюш лумыш мече гай лектын возо. В. Иванов. Колюш вылетел в снег, как мяч.
Теве Вачу мундырала кудывечыш лектын возо. П. Апакаев. Вот Вачу клубком вылетел во двор.
2) вылететь, выскочить, вырваться.
Рвезе омса гыч чумалме топ семын лектын возо, уремыш куржо. М. Иванов. Парень вылетел в дверь, словно пущенный ударом ноги мяч, побежал на улицу.
// Лектын каяш
уйти, удалиться.
Йогышо вӱдла лектын каена. МКМ. Мы уйдём, как текущая вода.
(Кытымыте кува) Вара ӱҥышӧ презыла кыштыр-кыштыр гына ялсовет гыч лектын кайыш. А. Юзыкайн. Затем (Бабка Кытымыте), как смирный телёнок, тихонечко ушла из сельсовета.
Варажым толкын мардеж семын лектын кайышт. Н. Лекайн. Затем, как порыв ветра, исчезли.
бульон.
«Эх, лемже! — мокталтен, пелештыш Семон кугызай. — Перке юмылан кумалаш шолтымо дене иктак!» А. Юзыкайн. «Эх, а бульон-то! — похвалил дед Семон. — Всё равно что сваренный для молитвы в честь Бога Изобилия».
Шӱр лем — чылт вӱд. В. Косоротов. Бульон для супа — одна вода.