терминов: 75192
страница 90 из 1504
[bi̮ľkjem] нв. кличка коровы с крутым лбом
[bi̮ľkjuš] нв.; см. былькъем
[bi̮ľkja] I иж. нв. сс. уд. (Гл.) выпуклый, навыкате нв. сс. (Пж.) былькъя синма пучеглазый; у него глаза навыкате нв. былькъя кымӧса мӧс корова с выпуклым лбом II вым. иж. кличка коровы с печатью на голове или вокруг глаз иж. былькъя мӧс кличка коровы с белой печатью на голове
[bi̮ľkjavni̮] лл. (Об.) кокетничать
[bi̮ľkjalni̮] лл.; см. быйкъявны Пр. былькъялад сэні, мешайтчад носитесь тут, мешаетесь
[bi̮ľme̮dni̮] уд.; см. быльӧдны
[bi̮ľme̮sti̮ni̮] уд.; см. быльӧдны
[bi̮ľmunni̮] печ.; см. былявны
[bi̮ľe̮ʒ́] вс. (Гр. Кб.) действительно; на самом деле, подлинно; верно
[bi̮ľe̮dni̮] скр. сс. выпучить, вылупить, выпялить (глаза) прост. сс. (Ыб) мый синтӧ быльӧдін, прамейжыка видзӧд что выпучил глаза, лучше смотри
[bi̮ľske̮tći̮ni̮] I сс. (Пд.) выпучиться, выпялиться (о глазах) прост. II сс. (Пж.) плескаться, полоскаться
[bi̮ľs leʒ́ni̮] лл.; см. быликтыны
[bi̮ľsme̮m] лл.; см. былялӧм
[bi̮ľsńitni̮] лл.; см. быйкнитны в 1, 2 знач.
[bi̮ľćikśetni̮] лл. (Лет.) выступить на поверхность (о воде)
[bi̮ľćiktini] вв. (Крч.) болтать разг.; говорить глупости
[bi̮ľi̮d] вым. иж. тарелка, блюдо вым. алькӧс быльыд мелкая тарелка иж. ляпкыд быльыд мелкая тарелка иж. грубе быльыд глубокая тарелка вым. гуркӧс быльыд глубокая тарелка вым. (Кони) кисель быльыд тарелка с киселем вым. (Весл.) быльыд дора с отогнутыми краями иж. чашка быльыд блюдце, блюдечко вым. быльыд дора ладка глиняная плошка с отогнутыми краями вым. быльыд нюулыны вылизать тарелку
[bi̮ľi̮d viʒ́an] иж.; см. быльыднича
[bi̮ľi̮dńića] иж. наблюдник, полочка для столовой посуды
[bi̮ľi̮k] уд. остатки, объедки Крив. ме ог сёй тэнсид быльыктӧ я не съем твои объедки
[bi̮ľi̮kti̮ni̮] уд.; см. быликтыны
4472быля
[bi̮ľa] уд. (Ваш.); анат. половой орган мужчины
[bi̮ľavni̮] нв. скр. выпучиться, выпялиться (о глазах) прост.; соловеть, осоловеть (о глазах)
[bi̮ľalni] вв. (Крч.); см. былявны
[bi̮ľalni̮] печ. сс.; см. былявны сс. (Пд.) синмыд былялас, он кут аддзыны все глаза высмотришь, не будешь видеть
[bi̮ľale̮m] скр. осоловелый (о глазах); пучеглазый О. былялӧм бугыль осоловелые глаза
[bi̮ľalem] иж.; см. былялӧм
[bi̮ľan] I лл. (Лет.) вертихвостка прост. II уд.; анат.; см. быля
[bi̮ľać] уд. пустомеля, пустозвон, болтун разг.
[bi̮munni] вв. (Устьн.); см. бывмунні
4481бын
[bi̮n] уд. грязь || грязный Крив. киыд весь бын у тебя вся рука грязная быдлаын бын везде грязь
[bi̮ńej] только в сьӧд быней
[bi̮nza pož] уд. (Гл.) решето с проволочной сеткой
[bi̮nźini] 1. вв. (Бог.) запутаться в чём-л., зацепиться за что-л.; путаться 2. вв. (Бог.) задержаться 3. вв. (Бог.) мотаться прост. тавун лунтыр пыр бынзи я сегодня весь день мотался
[bi̮nmavni̮] нв.; см. быдмавны во 2 знач.
[bi̮nman] уд.; см. быдмасян
[bi̮nmiśni̮] уд.; см. быдмасьны Крив. сӧмын на пукси бынмисьны я только что села мотать пряжу
[bi̮nmiśan] уд.; см. быдмасян
[bi̮nme̮d] уд. связка, вязанка, вязка идзас бынмӧд вязка соломы
[bi̮nme̮davni̮] уд. связать в вязанки (солому)
[bi̮nmi̮ni̮] 1. нв. уд.; см. быдмавны в 1 знач. уд. (Крив.) бынмы резьгӧдӧм шӧртсӧ мотай распущенную пряжу 2. лл. (Лет. Об.) расти, вырасти, произрастать
[bi̮nmi̮śni̮] нв.; см. быдмасьны
[bi̮nmi̮śan baba] нв.; см. быдмасян баба
[bi̮ne̮ś] уд. грязный, запачканный, замаранный
[bi̮nśedći̮ni̮] уд.; прям. и перен. мараться, замараться; пачкаться, запачкаться Крив. сёйнас ин бынседчы не запачкайся глиной
[bi̮nśini] вв. (Ст.); см. бынзині кӧсйис локні да эз верми воніс — бынсис кытчике он хотел вернуться, да не смог, где-то задержался
[bi̮nśe̮dni̮] уд.; прям. и перен. марать, замарать; пачкать, запачкать китӧ бынсьӧдӧмыд у тебя руки замараны; ты испачкал руки
[bi̮nśi̮ni̮] 1. уд. замараться, запачкаться Важ. бынсьӧм (прич.) дӧрӧмтӧ куль снимай запачканную рубашку Крив. кӧн нӧ тадз бынсин? где ты так запачкался? 2. уд. заразиться Пучк. ӧтилы кӧ сюрӧ, и мӧд бынсяс если один заболеет, то и другой заразится
[bi̮ntavni̮] I уд.; см. бынтыны во 2 знач. бынталӧмыд тай гач кокъестӧ ты, оказывается, запачкал штанины II 1. лл. (Об.); см. быдмавны в 1 знач. 2. лл. (Чтв.) бегать, резвиться чанняс бынталӧнӧ жеребята резвятся
[bi̮ntalni̮] I лл.; см. быдмавны в 1 знач. Зан. суниссӧ кык трубича вылӧ бынталан намотаешь нитку на две катушки II лл.; безл. ломить Зан. бынталӧ гӧгӧр, ёна вися сильно болею, кругом ломит