терминов: 636
страница 8 из 13
[ine̮ ńe arte̮ ovni̮] лл. (Нош.) жить так-сяк
[ine̮-arte̮ voni̮] печ. (Пч.) пойти на пользу, пойти впрок печ. инӧ-артӧ воны нинӧм оз мун ничего на пользу не идёт
[ine̮-arte̮ en pukti̮] печ. скр. (Слб.) не обращай внимания; не принимай близко к сердцу
[ine̮k] уд. инок
[ine̮n-lade̮n] вв. ладно, хорошо; толком инӧн-ладӧн вӧчны хорошо делать инӧн и ладӧн вӧйпедні убеждать, всяко уговаривать
[ine̮e̮n] сс. (Кур.) неохотно; без желания инӧӧн жӧ нин баитанныд без желания же беседуете
[ine̮slovo] скр. (Выльг.) совсем, совершенно инӧслово батьыс кодь совсем как отец; весь в отца
[ine̮ś] 1. скр.; см. инӧ во 2 знач. 2. вым.; вводн. сл. значит; выходит Онеж. воинныд инӧсь значит, вы приехали
[ine̮-ćeśte̮] вс. лл. в угоду, угождая лл. (Лет. Об.) инӧ-чесьтӧ уськӧтчыны угождать, льстить кому-л.; выслуживаться вс. (Гр. М.) инӧ-чесьтӧ уськӧччыны угождать, льстить кому-л.; выслуживаться лл. (Зан. Пр.) инӧ-чесьтӧ он усь тебе не угодишь
[inpe̮v] нв. уд. бабий куток; кухня уд. инпӧв джадж полка на стене кухни
[inte̮m] скр. неходовой интӧм тӧвар неходовой товар
[ini̮s-še̮ri̮n] скр. (Выльг. Шк.) на видном месте будпасыс иныс-шӧрын бородавка у него на видном месте скр. иныс-шӧрас ӧшӧдны повесить (напр., бельё) на видном месте, на виду у прохожих инас-шӧрас пуксины сесть на видное место
363инь
[iń] вв. вым. (Весл. Кони) иж. нв. уд. самка инь кань кошка инь пон сука, самка домашней собаки иж. нв. (Гам) инь порсь свинья-самка уд. инь порись свинья-самка уд. инь тар тетёрка инь ыж овца
[iń-aj] вв. нв. перестойный, перестоялый, перезрелый (о лесе) вв. (Виш. Укл.) инь-ай вӧр перестойный лес нв. инь-ай пожӧм перезрелая сосна вв. (Виш. Укл.) инь-ай пожем перезрелая сосна
[iń-ajmini] 1. вв. (Виш. Укл.) перестоять, перезреть (о лесе) 2. вв. жить до глубокой старости
[ińdi̮ni̮] лл. (Чтв.) готовить, приготовить, подготовить сумкатӧ талун иньды сумку приготовь сегодня
[ińka] 1. вв. вым. нв. уд. свекровь вв. (Бог.) инькаас моньсӧ люкаліс, вӧтліc свекровь выжила сноху вв. (Укл.) ропкись инька моз ропкан, вомид оз тупкисьлі как сварливая свекровь, всё время ворчишь, рот не закрываешь 2. вым. уд. тёща уд. (Чупр.) грӧза инька сердитая тёща 3. иж. инородка ӧсьтяк инька остячка яран инька ненка 4. нв. (Паль) девчонка молодёж. разг., девушка
[ińka-ajka] 1. вв. вым. уд. свёкор и свекровь; свёкор со свекровью вв. (Руч); погов. инька-айка водзад меддзоля при свекрови и свёкре — последняя 2. вым. тёща с тестем
[ińkaa-mońa] вым. уд. свекровь с невесткой; свекровь со снохой уд. (Лат.) вексӧ винтуйтаныд ті инькаа-моня вы, свекровь со снохой, всё спорите
[ińka-mońa] вв. (Крч.); см. инькаа-моня
[ińki-mamki] вв. (Бог.); миф няньки, воспитатели
[ińkuš] вв. (Руч) свекровушка
[ińlov] уд. самка уд. иньлов дозмыр самка глухаря
[ińťires] вым. (Кони) интерес иньтиресыс абу тэкӧд сёрнитныас нет интереса разговаривать с тобой
[ińťiresnej] вым. (Кони) интересный
[ińtuj] уд.; анат. матка
[ine-tuje eg kut voni] вв. (Дер.) никак не обрету покой
378инэ
[ine] 1. вв. (Крч.) иж.; см. инӧ во 2 знач пыжас инэ узям в таком случае в лодке будем спать 2. вв. иж.; см. инӧ в 5 знач. вв. (Нивш.) ми инэ мыля ог мунэ? почему же мы не пойдём?
[ine-arte] только в инэ-артэ эн пукті, инэ-артэ шедны
[ine-arte en pukti] вв. (Крч.) не обращай внимания
[ine-arte šedni̮] вв. (Крч.) пойти впрок, на пользу вв. (Крч.) инэ-артэ ке шедас если пойдёт впрок; если пойдёт на пользу
[inen-laden] вв. (Вольд.); см. инӧн-ладӧн инэн-ладэн висьтовлі, да абу вӧчемид я тебе ясно сказал, но ты, оказывается, не сделал
[ineśśi̮ni̮] вс.; см. инасьны в 1, 2 знач.
[ineś] вв. (Воч); см. инӧ во 2 знач. но инэсь локтам в таком случае придём
[ińuvti̮r] уд. (Гл.) дети одной матери; потомки Пучк. инювтырӧс пывсьӧдіс вежаньӧ моих детей крёстная парила в бане Разг. инювтыртӧ нёль тятей тутан растишь четверых детей
[ińuk] вым. (Кони) кличка овцы
[ińa-aja] I 1. вв. вым. (Кони) уд.; собир. самка с самцом вв. (Укл.) иня-ая чужис родились овечка и барашек уд. (Разг.) иня-ая вӧлі были самка с самцом II нв.; бот. хвощ полевой
[ińa-ni̮la] вв. нв. мать с дочкой
[ińa-pija] вв. нв. мать с сыном
[ipiťik] лл. (Об. Чтв.); см. ичӧтик
[ipki̮ni̮] уд. клянчить разг., канючить прост. ин ипкы ӧторӧ, ог сет не клянчи, не дам
392ир
[ir] 1. лл. (Об.) глубокое место в воде, омут 2. уд. глубокий Чупр. тан лымйыс ир здесь снег глубокий
[ired] вв.; см. ирӧд I
[irej] уд. (Косл.); зоол. вид береговой птицы
[irzi̮ni̮] вс. негромко мычать
[irka] уд. прошивка (узкая полоска овчины в шубах, в овчинных одеялах)
[irmi̮ni̮] лл. (Об.) дрожать, трястись (от холода)
[irni̮] 1. лл. (Об.) уд. грызть, погрызть; обгрызать; перегрызать; глодать, обгладывать уд. (Чупр.) ирас куржальсӧ грызёт иней 2. лл. (Об.) щипать (траву)
[ire̮d] I скр. ирод прост. II уд. (Венд.); зоол.; см. ирей
[ire̮dni̮] лл. (Зан.) громко стучать ирӧдӧнӧ ӧсинас в окно стучат